Что должен сделать Çeviri İspanyolca
2,706 parallel translation
Это то, что должен сделать.
Es lo que tengo que hacer.
Ты знаешь, что должен сделать, правда?
Sabes lo que tienes que hacer, ¿ verdad?
Но сейчас я должен кое-что сделать.
Pero ahora debo hacer algo.
Я говорил тебе, что я должен сделать это сам.
Te dije que tenía que hacer esto por mí misma.
Но чтобы попасть туда, Я должен был сделать что-то сложное.
Pero para llegar allí, tenía que hacer algo duro.
Ну, раз ты уже сказал, что согласился на это жизненно важное решение быть биологическим отцом какого-то случайного ребенка, которого ты не знаешь, тогда да, я считаю, что ты должен сделать это.
Bueno, si ya dijiste que harás esta decisión que cambiará tu vida al ser el padre biológico de un chico que no conoces, entonces, sí, creo que debes hacerlo.
Ты знаешь, что ты должен сделать.
Sabes lo que tienes que hacer.
Майка, ты должен ей сказать, что она должна это сделать.
Micah, tu tienes que decirle que ella tiene que hacerlo.
Нет, есть еще много всего, что ты должен для меня сделать.
Oh, no, hay muchas más cosas que necesito que hagas por mí.
Что я должен сделать, чтобы ты поверил мне?
¿ Qué tengo que hacer para que me creas?
И ты помнишь, что ты должен сделать после работы, правда?
Y tú sabes lo que tienes que hacer después del trabajo ¿ verdad?
Что я должен сделать? Билл?
- ¿ Qué se supone que debo hacer?
Ты должен мне помочь. Должно же быть что-то, что мы можем сделать.
Tiene que haber algo que podamos hacer.
Я должен был что-то сделать.
Tuve que hacer algo.
Первое, что я должен был сделать, это заставить Фрэнка поверить, что я и правда переезжаю.
Lo primero que tuve que hacer fue ir a Frank y hacerle creer Realmente me estaba instalando.
Фанни сказала, что если я планирую сидеть тут каждый день то должен что-то сделать
Fanny me dijo que si me iba a sentar aquí todo el día, tenía que hacer algo.
Что я должен сделать?
¿ Qué podría yo hacer por ti?
Я должен сделать кое-что еще.
Aún tengo algo más que hacer.
Но ты должен ей что-нибудь сделать, хотя бы написать записку, или отправить смс, в котором будет написано, что ты её любишь.
Pero tienes que hacer algo, aunque sea escribirle una nota o enviarle un lindo mensaje diciéndole cuanto la quieres.
И тогда она объяснила все, что я должен был сделать.
Y entonces me explicó todo lo que tenía que hacer.
Да.Это просто то, что я должен сделать.
Sí. Es algo que tengo que hacer, ¿ no?
Как я уже сказал, только то, что я должен сделать.
Como dije, es algo que tengo que hacer.
Что ты... что я должен сделать?
¿ Qué necesitas que haga?
волки близко ты должен сделать что-нибудь я же сказал не стоит беспокоиться о них а если разбудишь меня ещё раз швырну тебя к ним
¿ Qué? Lobos aullando, debes hacer algo. Ya les dije que no deben preocuparse por eso.
Когда Стиви сказала мне, что ты уезжаешь, я знал, что должен был сделать.
Cuando Stevie me dijo que te ibas, supe lo que tenía que hacer.
То, что ты уже должен был сделать.
Lo que ya deberías haber hecho.
Ты должен сделать это, потому что ты чувствуешь что заслужил это а не потому что чувствуешь себя виноватым.
Deberías hacerlo porque sientas que lo merezcas, por ti, no porque te sientas culpable.
То есть, я подал заявление только потому, что я должен был это сделать.
Sólo lo solicité porque es lo que se supone que hay que hacer.
Все, что я должен сделать это понять, что я делаю здесь.
Lo que necesito entender es que estoy haciendo aquí.
Что я должен был сделать?
Lo que era se supone que haga?
То, что я должен был сделать с самого начала.
Lo que debí hacer en un primer momento.
- И что я должен сделать?
- ¿ Qué se supone que debo hacer?
Я должен был что-то сделать.
- Tenía que hacer algo.
Зажигай, Джанетт. Поставлю свечу на подоконник Я чувствую что я должен сделать шаг
Hazlo estallar, Jeanette.
Ты просто должен сделать все, что в твоих силах, чтобы заполучить женщину, которая будет стоить того.
Tienes que hacer todo lo que puedas para estar con la mujer que haga que todo merezca la pena.
Ты должен сделать то, что лучше для Джоуи.
Tienes que hacer lo mejor para Joey.
Всё, что он должен сделать, это зачаровать ее, что "никакой этой хуйни не было", и отправить её домой.
Todo lo que tiene que hacer es encantaria con toda esa mierda de "esto nunca ocurrió" y enviarla de vuelta a casa.
Эми объяснила мне на то, что раз уж ты сделала что-то для меня я должен что-то хорошее сделать и для тебя.
Amy me hizo notar que desde que hiciste algo bueno por mí, Yo estoy obligado a hacer algo bueno por ti.
Я думаю, это именно то, что ты должен был сделать, если эта пасть принадлежит пьяному придурку.
Creo que eso es justo lo que debes hacer, si esa boca está unida a un imbécil borracho.
Да, ну, кто-то же должен был сделать что-нибудь.
Sí, bueno, alguien tiene que hacer algo.
Я должен был что-то сделать.
Tenía que hacer algo.
Я должен был сделать то, что было правильным, мистер Каппелини.
Tenía que hacer lo correcto, Sr. Cappelini.
Все, что ты должен был сделать, это спустить курок.
Todo lo que tenías que hacer era apretar el gatillo.
Ты должен сделать то, что я сделала.
Deberías de hacer lo que he hecho yo.
Послушай, мне жаль, что я действовала за твоей спиной, но совершенно ясно, что кто-то из нас должен сделать шаг и взять на себя лидерство.
Escucha, siento haber ido a tu espaldas, pero está claro que uno de los dos tiene que adelantarse y liderar.
Может, это именно то, что ты должен сделать.
Quizá eso sea lo que debas hacer.
Мне искренне жаль, что я поставил тебя в такое положение, но я.. я сделал то что должен был сделать
Lamento mucho haberte puesto en esa posición, pero hice lo que tenía que hacer.
Хорошо, только скажи мне, что я должен сделать, чтобы снова стать тем, кого ты во мне видела?
Bien, solo dime lo que debo hacer para ser la persona que viste en mí.
То, что я должен был сделать давным давно...
Algo que tendría que haber hecho hace mucho tiempo...
То, что должен был сделать уже давно
Algo que debí hacer hace bastante tiempo.
А что, по-вашему, я должен был сделать?
¿ Qué se supone que debía hacer?
что должен был 289
что должен 631
что должен делать 75
что должен сказать 29
что должен был сделать 86
что должен что 34
должен сделать 20
сделать всё 21
сделать все 20
сделать 149
что должен 631
что должен делать 75
что должен сказать 29
что должен был сделать 86
что должен что 34
должен сделать 20
сделать всё 21
сделать все 20
сделать 149
сделать вид 18
сделать так 137
сделать то 71
сделать кое 23
сделать что 300
сделать это 87
что делаешь 1305
что делать 5600
что делает тебя счастливым 24
что делаете вы 32
сделать так 137
сделать то 71
сделать кое 23
сделать что 300
сделать это 87
что делаешь 1305
что делать 5600
что делает тебя счастливым 24
что делаете вы 32
что думаешь 1986
что для тебя 510
что да 1972
что делаете 352
что для этого нужно 38
что дальше 1518
что дать 27
что думаю 262
что делаешь вечером 18
что делает 726
что для тебя 510
что да 1972
что делаете 352
что для этого нужно 38
что дальше 1518
что дать 27
что думаю 262
что делаешь вечером 18
что делает 726