Это твой муж Çeviri İspanyolca
170 parallel translation
- Это твой муж?
- ¿ Tu marido? - ¿ Quién?
И это твой муж! Вот твой муж!
¡ Ése es tu marido!
Это твой муж? - Лили!
¿ Será tu marido?
Скажи-ка, милочка, это твой муж?
¿ Es éste tu maridito?
Тебе нечего бояться. Это тебе не школьная любовь. Это твой муж!
No puedes tener, miedo, no es un noviecito, es tu esposo.
Это твой муж?
¿ Su marido?
"Это твой муж!"'
Es tu marido. "
Я и не знала, что это твой муж приготовил.
¡ No sabía que tu marido cocinaba!
Эй, это твой муж.
¡ Estelle! ¡ Hola! Soy tu marido.
Это твой муж, Уильям.
Es tu marido, William.
Джейн, это твой муж.
Jane, es tu esposo.
При чём здесь Мартин? Это твой муж.
No me refiero a Martin sino a tu marido.
Я твой муж, и хочу это знать!
No, pero un esposo tiene derecho a saber.
- Это я, твой муж!
- ¡ Soy yo, tu marido!
- Мой муж - это будет выбор, не твой.
- Mi marido será elección mía, no tuya.
А это - твой муж, на фото?
¿ El de la foto es tu marido?
Твой бедный муж... Это я теперь.
Tu pobre marido... ése soy yo ahora.
Вместо этого единственное, что может сейчас произойти, это то, что твой муж меня застрелит.
En cambio ahora lo único que me puede pasar es que tu marido me pegue un tiro.
Смотри на этого человека, если это не твой будущий муж, иначе опускай глаза.
Fija la vista en la persona que te presentan, a menos que veas a tu futuro marido por primera vez. - Entonces baja la vista.
- Это я, твой муж Бертран.
- Yo, tu marido, Bertrand. - Muy bien.
Могу вообразить твое состояние : в два тридцать тебе звонят из полиции и сообщают, что твой муж найден голым, спящим в городском зоопарке. Это, пожалуй, могло стать причиной некоторого недоумения.
Supongo que el recibir una llamada de la policía a las 2 : 30 de la mañana porque tu esposo ha sido encontrado durmiendo desnudo en el zoológico de la ciudad podría haberte causado cierta preocupación.
- Твой муж это сделал! - Что сделал?
- ¡ Esto es cosa de tu marido!
Это всего лишь твой муж. На него садятся мухи.
Madgett, hay un cadáver en mi casa.
- Это ты мне скажи. Это был твой муж?
- Dímelo tú. ¿ Era tu marido?
Я б это не порекомендовал, если б твой муж тут был.
No lo recomendaría.
А я не твой муж. Я - это я.
- ¡ Y yo no soy tu maldito esposo!
Что же это такое, моё дитя, что делает твой муж, с голым задом в присутствии этой женщины?
Su marido le muestra el trasero a esa mujer.
Твой бывший муж никому не нравился. - Это точно.
No hay nadie como tu ex-marido.
Если положить это под подушку, тебе приснится твой будущий муж.
Si pones esto bajo tu almohada soñarás con tu futuro marido.
- Это был... это был твой муж?
¿ Ese era tu esposo?
Ты что, Пина, это же я, твой муж!
¿ Qué, Pina, soy yo, tu marido!
Это тупость. Твой муж знает. Иди домой.
Tu marido lo sabe.
Ведь твой муж носит форму этой страны. Он готов умереть за нее, а тут...
¿ Tu marido lleva el uniforme de un país que permite que alguien... le diga que no puede lavar su ropa, mientras que él podría morir por...?
Твой муж, это я А не этот паяц.
Yo debería ser tu marido no ese bicho raro.
Если, конечно, это не твой муж.
Que no sea tu marido, claro.
Ты молишься, чтобы это была твоя жизнь без тебя... ты молишься, чтобы девочки полюбили эту женщину, у которой такое же имя, как и у тебя... и что твой муж в конце-концов тоже полюбит ее... и что они смогут жить в соседнем доме, и девочки смогут играть
Rezas para que ésta sea tu vida sin ti, para que las niñas quieran a esta mujer que se llama como tú... y para que tu marido acabe por quererla, para que vivan en la casa de al lado y las niñas puedanjugar
Тьι тоже здесь замешана, или это только твой муж?
¿ Estabas involucrada, o sólo tu marido?
Это я, твой любимый муж и ты так недооцениваешь меня... ты
Soy tu amado esposo y tú confías en mí, tú...
Это был Лоран. Лоран - твой муж.
Es Lausanne, su marido.
- Это намного интереснее. - Это Лоран, твой муж.
¡ debe ser divertido!
- Твой муж встречается с этой шлюхой Китти.
- Tu esposo sale con Kitty, la ramera.
Твой муж догадывается, сколько мужчин платит, чтобы спать в этой кровати?
¿ Su esposo tiene alguna idea de cuántos hombres pagan por el privilegio de dormir en esta cama?
Твой муж курит... и это особенно глупо если учесть, что его перемежающаяся порфирия может...
Tu esposo anduvo encendiéndose algunos lo que es particularmente estúpido, podría hacer que su porfiria...
Но это не меняет того факта, что твой муж втянул нас в войну.
Pero no cambia el hecho de que tu esposo trajo la guerra sobre nosotros.
... Это - Гэри Грэнхам, твой будущий, мой бывший муж.
Éste es Gary Granthan, tu futuro ex-marido.
Под "репутацией" я подразумеваю, что ты из разряда женщин которые играют с мужчиной как с игрушкой, независимо от того мой это муж... или твой подросток-садовник?
con "reputación", quiero decir que eres el tipo de mujer que trata a los hombres como juguetitos ya sea mi marido o digamos... ¿ tu jardinero adolescente?
Возможно, это был твой муж.
Tal vez era tu esposo.
- Это был твой муж?
- ¿ Era tu marido?
Твоя жена не Скарлетт Йохансон Твой муж не Джонни Депп они оба куда менее эротичны, и ты знаешь это. "
Tu esposa no es Scarlett Johansson... tu marido no es Johnny Depp. Tu pareja es mucho menos erótica. Sabes muy bien.
Ты не её муж Это не твой пациент не твое дело!
No eres su marido. Esta no es tu paciente. ¡ No te metas!
Мне и с пятью детьми тяжко, но твой муж уже шестой, это уже слишком.
Cinco niños ya son bastante, pero su esposo es el sexto, y eso ya traspasa mis límites.
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это твой брат 88
это твой телефон 56
это твой папа 85
это твой отец 227
это твой день рождения 74
это твой парень 87
это твой выбор 184
это твой мир 26
это твой ребёнок 32
это твой брат 88
это твой телефон 56
это твой папа 85
это твой отец 227
это твой день рождения 74
это твой парень 87
это твой выбор 184
это твой мир 26