English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я задержу их

Я задержу их Çeviri İspanyolca

108 parallel translation
Бегите, я задержу их!
Vete. Yo los retendré.
Полли, беги, а я задержу их здесь.
Polly, se hace un recorrido por ella, y yo seguiré aquí.
Я задержу их.
Trataré de contenerlos.
- Вы идите, я задержу их.
- Ve tú, yo los retrasaré.
Я задержу их, насколько смогу
Le daré el tiempo que pueda.
Я задержу их столько, сколько смогу.
Los entretendré mientras pueda.
Я задержу их!
- ¡ Yo los mantendré ocupados!
Я задержу их.
yo detendré a esos chicos.
Я задержу их сколько смогу. Быстрее давайте.
Yo ganaré tiempo mientras tanto. ¡ Apúrense!
вы вдвоем бегите отдайте мне камень, я задержу их потом вы вернетесь с подмогой, и отобьете меня что?
Denme el diamante. Yo lo cuidaré. Después vuelvan y encuéntrenme.
я задержу их. ƒоставь его назад в больницу.
Yo les retendré. Llévenle de vuelta al hospital.
Я задержу их.
Los distraeré.
Я задержу их.
Yo los detendré.
Отдай мне девчонку и Чейни, а я задержу их на шесть часов
Dame la chica y Chaney y lo haré sólo deja por dos abajo.
Иди. Я задержу их.
Conseguiré algo de tiempo.
Быстро, я задержу их.
- Sí. Ve, me ocupo de ellos.
Я задержу их, пока вы не окажетесь в безопасности.
Esperaré hasta que estés a salvo.
Я задержу их, а вы успеете уйти.
Los entrtendré, así podréis escapar.
Я задержу их пока вы скроетесь.
Así que yo los contendré. Ustedes corran.
Просто стой позади меня и я задержу их настолько, насколько смогу.
Quédate tras de mí, y les retendré tanto como pueda.
- Я задержу их.
- Les frenaré.
Я задержу их.
Yo los retendré.
Я задержу их.
Los retrasaré.
Мы ещё пытаемся наверстать после вчерашнего отключения энергии, но я задержу их позже и мы войдём в график к воскресенью.
Nos estamos reponiendo de la falla de energía de ayer. Pero trabajaremos extra y estaremos en orden el domingo.
Опусти лифт, я их задержу!
Envía el ascensor, voy a entretenerlos.
А я их здесь задержу.
Yo los entretendré desde aquí.
Я их задержу.
Yo los retendré.
- Я задержу их.
Los mantendré ocupados.
Я их задержу.
Yo me ocuparé.
Беги, я задержу их.
Márchate. Yo los distraeré.
Я привлеку их внимание и задержу их, а ты уходи!
Los mantendré atrás, los mantendré ocupados ¡ y ustedes salgan!
А я их задержу.
Yo los detendré.
Я задержу их.
Yo los detengo.
Ну вот, вы езжайте, а я их задержу.
Puedo cuidarme solo.
Я их задержу.
Ganaré un poco de tiempo.
Я задержу их.
Yo les distraigo. ¡ Date prisa!
- Я их задержу.
- Puedo retrasarlos.
Я их задержу!
- ¡ Huye! ¡ Los distraeré!
Я просто... задержу их здесь, а потом догоню тебя.
Yo sólo... los retrasaré aquí, te alcanzaré pronto.
Я всех их задержу.
¡ Los aguantaré a todos!
- Заберите Гвиневру, я их задержу.
- Toma a Guinevere, los retrasaré.
И как я их тут задержу?
Bueno, ¿ y cómo se supone que haga eso?
Я их задержу.
Los voy a distraer.
Шаттлы не смогут улететь, если я их не задержу.
Las lanzaderas nunca lo lograrán si no los combato.
- Я их задержу.
- Los distraeré.
Я их задержу!
Yo los retengo.
Неси телевизор, я пока их задержу.
Yo los agarraré... Tú ve por la TV.
Я захвачу замок в Рочестере... Задержу их.
Atacaré el castillo de Rochester y lo retrasaré.
Пинки. Я их задержу.
Corre Pinkie, yo los detendré.
– Я их задержу.
- Sí, de acuerdo.
Я их задержу.
Yo los entretendré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]