Я любил ее Çeviri İspanyolca
729 parallel translation
- Я любил ее. - Любил ее и поэтому убил.
- La amaba, y por eso la mató.
Я любил ее.
La amaba.
Я не хотел. Я любил ее.
No quería hacerlo, la quería.
- Я любил ее тогда, люблю и сейчас.
¡ La amaba! Aún la amo.
Я любил ее. Но она не была ко мне добра.
Yo la amaba pero ella no fue buena.
Я любил ее... И когда она пошла к столу к тем мужчинам, я больше не мог на это смотреть и ушел. Я пошел домой.
La amaba y cuando fue a la mesa de estos hombres no soporté ver eso, entonces me fui.
Не смог бы. Я любил ее, а она любила меня.
La amaba, y ella me amaba a mí.
Я любил ее.
Yo la amaba.
Я любил ее так сильно, святой отец.
La amo tanto, padre.
О, я любил её, она была красотка, И я пытался, как умел, ей угодить.
♫ La chica que amaba era hermosa... ♫... e hice todo que sabía para complacerla.
- И помните, я ведь тоже любил её.
Y recuerda, yo también la amo.
Я ее очень любил.
La amaba demasiado.
Как я любил ее.
Cómo yo la quería.
- Затасканное слово. Если я кого любил, то лишь ее.
- No es elegante decirlo... pero si alguna vez he querido a alguien es a esta mujer..
Я никогда... Я никогда не любил ее так, как люблю тебя.
Yo nunca nunca la quise como te quiero a ti.
Конечно, я очень ее любил.
Seguro, me gustaba mucho.
- Я так её любил - Я знаю, знаю
- La quería tanto.
Я ее не любил.
Yo no la amaba.
Ну, мне лучше. Она ушла, но я её уже не любил.
Bueno, la mía me dejó, pero no la amaba más.
Я любил Адальджизу, а не ее деньги.
Yo quería de veras a Adalgisa, no su dinero.
- Я всегда любил ее.
- Siempre la he amado.
Я втайне был рад, что её не стало, хотя я и любил её.
Secretamente me alegré, pero a mi modo amé a tu madre.
Бог свидетель, Бен, я... Я неприятный человек, но я ее любил.
Dios bien sabe, Ben, que no soy encantador, pero la amaba.
Я правда ее любил.
La amaba de verdad.
Например, никогда в жизни я не любил Кети так, как после её поступления в школу за 900 миль отсюда.
Por ejemplo, nunca en mi vida quise tanto a Katey... como desde que se mudó a 1.450 kilómetros de aquí.
Я любил её.
La amaba.
Но я ее не любил. Тогда я разбил пластинку.
entonces rompí el disco!
Я ее очень любил.
Alguien a quien quería mucho.
Нет, это было хорошо для меня, выходит, я не так уж сильно её любил.
De hecho, no la quería realmente.
Я ее так любил.
La amaba de verdad.
Скажи своей матери... что я любил её до конца своих дней.
Dile a tu madre que mi amor hacia ella ha sido el mismo hasta el final.
Я думаю, что он действительно любил её.
Creo que él realmente la quería.
Мне кажется, я ее не любил. Конечно, ты ее не любил.
- No creo que la quisiese
Я бы любил ее, даже если бы не был женат. Нет.
- La amaría sin estar casado con ella.
Я бы не потерпела типа, который бы любил меня так, как ты её.
Yo no soportaría que me amaran así.
Я думал, ты ее любил. Любовь.
¿ Creí que la amabas?
Наверное, чувствовала, что я не любил ее по-настоящему.
¡ Te amo!
Я не знаю то, что Нора наговорила Вам, но я встречался с Джин Дэвис, потому что очень любил ее.
No sé qué le dijo Nora pero yo salía con Jean Davis porque le tenía mucho cariño.
Я горячо её любил.
La amé profundamente.
И в душе я всегда любил её одну!
En el fondo, es a la única que quiero.
"Я больше всех любил ее..." и думал дней остаток провесть у ней ". ( Король Лир, акт I, сцена I )
"Ella era mi preferida... y esperaba confiar mis últimos días al cuidado de su ternura".
Я любил бы ее больше, если бы было меньше зловещих лиц вокруг.
La amaría más, si no viese en torno suyo tantas caras siniestras.
/ - Да, я любил её.
Sí, la amaba.
И это притом, что я любил её.
La amaba, estaba loco por ella.
Я любил Бака. Я имею ее отношение к вам.
Me refiero al afecto de su mujer.
Не знаю, любил ли я ее когда-то, Гарри.
No sé si alguna vez la quise, Harry.
- Я Мэгги. ... он любил ее всю жизнь.
Desde el momento en que la vio, supo...
Я её сильно любил.
La quería mucho.
Но на время я... забыл, как сильно любил её.
Por un tiempo... olvidé cuánto la quería.
Целыми днями я работал для неё, а ночь напролёт любил её.
Trabajaba todo el día por ella. Le hacía el amor toda la noche.
Я слишком любил её, чтобы смотреть, как она умирает.
La amaba demasiado como para verla morir.
я любил её 115
я любила тебя 124
я любила 25
я любила ее 19
я любила его 171
я любил тебя 130
я любил 28
я любил его 73
её зовут 52
ее зовут 43
я любила тебя 124
я любила 25
я любила ее 19
я любила его 171
я любил тебя 130
я любил 28
я любил его 73
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её кто 46
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её кто 46