Я полон сюрпризов Çeviri İspanyolca
26 parallel translation
Ты увидишь, я полон сюрпризов.
Estoy lleno de sorpresas.
Вы найдёте, что я полон сюрпризов.
Encontrará que estoy lleno de sorpresas.
Ну, я полон сюрпризов.
Bueno, estoy lleno de sorpresas
Ну я полон сюрпризов, Таня
Pues, estoy lleno de sorpresas, Tanya.
- Я полон сюрпризов.
- Estoy lleno de sorpresas.
Я полон сюрпризов.
Soy un saco de sorpresas.
Ага, я полон сюрпризов Хм.
Sí, estoy lleno de sorpresas.
Я полон сюрпризов
Terminé con las sorpresas.
Полагаю, я полон сюрпризов
Creo que estoy llena de sorpresas.
Я полон сюрпризов.
Igual te sorprendo.
О, я полон сюрпризов.
Estoy lleno de sorpresas.
Ну да, я полон сюрпризов.
- Sí, bueno, estoy lleno de sorpresas.
Я полон сюрпризов.
Estoy lleno de sorpresas.
- Да. Я сегодня полон сюрпризов.
Estoy lleno de sorpresas esta noche.
Сегодня? - Говорю же – я полон сюрпризов.
Te dije que estaba lleno de sorpresas.
— Ну, я полон сюрпризов.
Estoy lleno de sorpresas.
- О, я полон сюрпризов...
- Estoy lleno de sorpresas...
Я полон сюрпризов.
Estoy lleno de sorpresas, recuerdas?
Мне кажется, сегодня ты обнаружишь, что я на самом деле полон сюрпризов.
Creo que esta noche descubriras que estoy lleno de sorpresas.
Помнишь, я говорила, что в Сан Диего Зак был полон сюрпризов?
¿ Te acuerdas que dije que en San Diego Zach estuvo lleno de sorpresas?
Насколько я помню, Саймон полон сюрпризов : сбежал из тюрьмы, похитил тебя, пытался взорвать половину Саут Бич...
Por lo que recuerdo, Simon está lleno de sorpresas... escapando de prisión, secuestrandote, tratando de volar la mitad de South Beach...
Нихрена себе, дай-ка я тебя обниму, ты полон сюрпризов.
¡ Joder, Señor! Ven aquí y dame un abrazo, gran y maravilloso hombre.
Я думаю, вы, ребята, заметите, что этот дом полон всяких... приятных сюрпризов, что вы будете счастливы здесь...
Pensé que vosotros sabríais que esta casa está llena de tantas... sorpresas atractivas que seríais felices aquí durante...
- Я просто полон сюрпризов.
- por un minuto. - Estoy lleno de sorpresas.
Может быть, а может быть, я просто полон сюрпризов.
Quiza, o quiza estoy lleno de sorpresas
Я полон сюрпризов.
Sí, soy bastante robusto...
я польщен 257
я польщён 129
я получила твое сообщение 122
я получила твоё сообщение 39
я полагаю 5868
я получил твое сообщение 133
я получил твоё сообщение 62
я польщена 211
я получил 165
я получила 87
я польщён 129
я получила твое сообщение 122
я получила твоё сообщение 39
я полагаю 5868
я получил твое сообщение 133
я получил твоё сообщение 62
я польщена 211
я получил 165
я получила 87