Я посплю на диване Çeviri İspanyolca
31 parallel translation
Я посплю на диване. Я не хочу беспокоить тебя.
¿ Te gusta la casa?
Я посплю на диване.
Yo voy a dormir en el sillón.
Ляжешь в моей комнате, я посплю на диване.
Te quedarás en mi cuarto y yo dormiré en el sofá.
Я посплю на диване.
Dormiré en el sofá.
Я посплю на диване.
Me quedaré en el sofá.
Я посплю на диване.
Dormiré en el sillón.
- Я посплю на диване.
- Dormire en el sillon. - que?
Сегодня я посплю на диване моего приятеля в Филадельфии
Me quedaré a dormir en el sofá de mi amigo de Filadelfia esta noche.
Я посплю на диване и побуду здесь завтра, если ты будешь работать.
Dormiré en el sofá y me quedaré durante el día si estás trabajando.
- Я посплю на диване.
- Dormiré en el sofá.
Ложитесь в спальне, я посплю на диване.
Tú quédate en la habitación y yo me quedaré en el sofá.
Может, я посплю на диване, а утром доберусь домой?
¿ Qué tal si duermo en el sofá, y me voy a casa por la mañana?
Можешь лечь в кровать, а я посплю на диване. Я сам лягу на диван.
Te puedes quedar con la cama, yo dormiré en el sofá.
Хозяин ведь не ворвется? Я просто посплю на диване.
Ni que fuera a aparecer sin avisar el Sr. Roper de "Apartamento para tres".
Я посплю у тебя на диване.
Voy a dormir en el sofá.
Можно я посплю здесь на диване?
¿ Puedo dormir en tu sofá?
Она побудет дома еще несколько ночей, а я посплю на диване.
Va a estar fuera algunas noches.
Можно я сегодня посплю на твоём диване?
¿ Puedo dormir en tu sofá esta noche?
Ну, я... посплю на диване в офисе, а ты можещт занять нашу комнату...
Bueno, y-yo dormiré en el sofá en mi oficina, y tú puedes coger nuestra habitación...
Да, я посплю в той комнате на диване.
Sí. Dormiré en el sillón de la otra habitación.
Я просто... посплю на диване.
Solo... dormiré en el sofá.
я посплю на диване.
Puedes dormir en mi cama.
Я думал - посплю на диване.
Pensé en dormir en el sofá.
Если нет, я с радостью посплю на диване.
Porque si no, yo feliz de dormir en el sofá.
Что если я просто посплю на диване в гостиной?
¿ Qué tal si duermo en el sofá del living?
Наверное, я пойду и... посплю на диване.
De hecho creo que voy a seguir adelante y... voy a dormir en el sofá.
Я на диване посплю, ты не против?
Voy a dormir aquí en el sofá, ¿ está bien?
Я там приготовил вам постель, а сам посплю сегодня на диване
Les preparé la cama, así que dormiré esta noche en el sofá.
Я посплю на диване.
- Voy a dormir en el sofá.
Я... я посплю и на диване.
Me... me parece bien el sofá.
я посплю 20
на диване 110
я постоянно думаю о тебе 20
я постараюсь 703
я посмотрю 1005
я поступила неправильно 26
я посмотрел 76
я поступил неправильно 30
я посмотрела 34
я посчитал 68
на диване 110
я постоянно думаю о тебе 20
я постараюсь 703
я посмотрю 1005
я поступила неправильно 26
я посмотрел 76
я поступил неправильно 30
я посмотрела 34
я посчитал 68
я послушаю 32
я поставил 25
я поступил 32
я постараюсь что 21
я поставлю чайник 40
я посчитала 49
я поступил бы так же 19
я поступаю так 19
я поступила правильно 24
я поступил правильно 38
я поставил 25
я поступил 32
я постараюсь что 21
я поставлю чайник 40
я посчитала 49
я поступил бы так же 19
я поступаю так 19
я поступила правильно 24
я поступил правильно 38