Я слышал о тебе Çeviri İspanyolca
219 parallel translation
Я слышал о тебе в лавке Графтона.
He oído hablar de usted en el bar de Grafton.
Я слышал о тебе.
He oído hablar de ti.
Я слышал о тебе очень нехорошие вещи.
He oído cosas de ti que no son muy buenas.
Я слышал о тебе, рад познакомиться.
Soy Ned Racine. Me han hablado mucho de ti. Encantado.
Я слышал о тебе.
He escuchado sobre ti.
Да, я слышал о тебе.
yo oí hablar de el.
Фрейзер, я слышал о тебе по радио. Там предлагали денежный приз за лучшую шутку о тебе.
La radio ofrece un premio en efectivo por la mejor broma de Frasier la grulla.
Я слышал о тебе Майло,
Escuché muy buenas cosas sobre tu trabajo.
Я слышал о тебе. ты тот паренек, который выиграл у Бака "Шевроле".
Eres el que le ganó el Chevy a Bucktooth.
.. Я слышал о тебе от подполковника Мустанга.
He oído hablar de ti al Comandante Mustang.
Я слышал о тебе.
Oí sobre ti.
Я много слышал о тебе и о твоём отце.
He oído hablar de su papá y de Ud. toda mi vida.
Я никогда не слышал о тебе!
¡ No te conozco!
Я тебе вопрос задал. Что ты сказал о моей матери? Ты же слышал.
- No entendí lo que dijiste de mi madre.
Почему я никогда не слышал о тебе?
¿ Cómo es que no había oído hablar de ti antes?
Я о тебе уже слышал, друг мой Паоло.
Ya he oído hablar de ti, amigo Paolo.
Я слышал, что ты ищешь того, кто о тебе позаботится.
He oído que buscas a alguien que te cuide...
- Это я о тебе слышал.
- Ya lo había oído decir.
Я пришел просто потому что слышал очень много хорошего о тебе от Джорджа.
He venido porque George habla tan bien de ti.
Конечно, я о тебе слышал.
Por supuesto, claro que he oido de tí.
Я так много о тебе слышал.
He escuchado mucho sobre ti.
Я три года о тебе не слышал.
No he oído de ti en tres años.
Я столько о тебе слышал.
Lo que me contó tu papá sobre ti.
Я о тебе столько всего слышал.
En realidad, todo el mundo me habla de ti.
Я ничего о тебе не слышал.
¡ No me habíais dicho ni una palabra!
Я очень много слышал о тебе, Фа Мулан.
He oído hablar mucho de ti, Fa Mulan.
Почему я никогда о тебе не слышал?
¿ Por qué nunca había oído de ti?
Я много о тебе слышал.
He oído hablar mucho de usted.
Я много о вас слышал, парни. - Особенно о тебе, Кевин. - Правда?
Escuche mucho acerca de ustedes, muchachos especialmente de ti, Kev.
Я хочу помочь тебе перешагнуть этот барьер, о котором я так много слышал.
Pensé que podríamos curarte del miedo a los escenarios del que tanto he oído.
Я о тебе слышал. Да, Эмми, конечно.
Sí, he oído hablar de ti.
Я могу создать тебе такие проблемы, о которых ты еще не слышал.
Podría crearle problemas que ni se imagina.
А я никогда о подобном не слышал.. но если что-нибудь узнаю, обязательно дам тебе знать.
Yo no escuché nada... sobre ningún fraude... pero si escucho algo, te aviso.
Я много о тебе слышал.
He oído mucho sobre ti.
Последнее, что я о тебе слышал – что ты открываешь офисы в Балтиморе?
Veamos... lo último que oí es que tú ¿ habías abierto oficinas Baltimore?
Я о тебе столько слышал.
He oído hablar mucho de ti.
- Я о тебе много слышал.
He oído hablar mucho de ti.
- Я тоже о тебе много слышал.
Y yo de ti también.
Тогда почему я о тебе ничего не слышал?
¿ Por qué no sabia de ti?
Ты слышал, о чём я тебе говорила?
¿ Me estás escuchando?
О, кстати о дамах, я слышал, к тебе приходил симпатичный экземпляр этим утром. Миниатюрная блондинка?
A propósito, me dijeron que hoy te visitó una rubia menudita...
- Я много о тебе слышал.
- He oido hablar de ti.
Я много о тебе слышал.
He oído mucho de ti, Walter.
Я спрашиваю просто потому, что я о тебе в последнее время ничего не слышал совсем.
Sólo pregunto porque no he oído mucho tu nombre últimamente.
Я слышал историю о Трансильвании. Тебе это сгодится. Гениальное творение.
Por lo que he oído de Transilvania, te será de mucha ayuda.
Я уже очень много слышал о тебе, как о замечательном боксёре.
Ya te he visto boxear.
Хотя в последнее время о тебе слышно немного. Я о тебе слышал немного.. всегда.
Pero no he oído hablar mucho de ti últimamente.
Я много слышал о тебе и думал, что ты несколько... старше.
Esperaba que alguien de tu reputación fuera un poco más viejo.
Признаюсь, каждый раз, когда я слышал сирену, я беспокоился о тебе.
Debo confesarte que cada vez que oía una sirena me preocupaba por ti.
Последнее, что я о тебе слышал - ты была в Греции с Бенни Мудозвоном.
La última ves que nos vimos fue en Phatos Balls con Benny
Я много о тебе слышал.
He escuchado hablar mucho de ti.
я слышал о нем 45
я слышал о нём 21
я слышал 6179
я слышала 3499
я слышала о нем 17
я слышал его 30
я слышала об этом 69
я слышал о вас 33
я слышала что 17
я слышал что 47
я слышал о нём 21
я слышал 6179
я слышала 3499
я слышала о нем 17
я слышал его 30
я слышала об этом 69
я слышал о вас 33
я слышала что 17
я слышал что 47