Я слышал голоса Çeviri İspanyolca
66 parallel translation
Я слышал голоса, мужские голоса.
Escuché voces, de hombres.
Что еще? - Я слышал голоса.
- ¿ Ahora qué?
- Мне показалось, я слышал голоса.
- Creí haber oído voces.
- Но я слышал голоса.
- Pero he oído voces.
- ƒа ничего. я слышал голоса.
- Esta bien. Escuché voces.
Я слышал голоса и страдания Иисуса на Голгофе.
Sentí voces y el dolor de Jesús sobre el Calvario.
Роман, я слышал голоса из вагонов.
Roman, oí voces en los vagones de carga.
Я слышал голоса, говорю тебе.
Oí voces, de veras.
Я слышал голоса и видел свет фонарика. Я знаю, что дети любят собираться и, как вы знаете, я не люблю компании.
Oí voces, vi luces, sé que los chicos van a divertirse y no me agrada la compañía.
- Я слышал голоса...
- Oí voces
Мне казалось, я слышал голоса.
me pareció oír voces.
- Я слышал голоса.
- Oí voces.
Мне показалось я слышал голоса.
- Pensé que escuchaba voces.
Извини, И я слышал голоса.
Lo siento, oí que hablaban.
Я слышал голоса в каком-то из складов.
Oigo voces en el almacén.
Я слышал голоса людей на пароме.
Pude escuchar gente en el barco.
Я слышал голоса... капитан Хеллинджер и мистер Уотерс спорили.
Escuché voces... La Capitana Hellinger y... -... el Sr. Waters discutían.
Я слышал голоса в коридоре.
Oí voces en el pasillo.
Я слышал голоса.
Voces.
Простите, сэр, я слышал голоса.
Lo siento, señor. Escuché voces.
Я слышал голоса, я не знала, что делать, поэтому я ждала.
He oído voces, no sabía que hacer, así que he esperado.
Я слышал голоса.
Y escuché voces.
Мне показалось, я слышал голоса.
Me pareció oír voces.
Я слышал голоса, я подумал : "Это Чез?"
Oí las voces. Pensé, ¿ ese es Chaz?
Я обгонял солдат и слышал голоса зовущие меня.
Y he pasado soldados y he oído voces que me llamaban.
Знаешь, я ведь почти не слышал твоего голоса
Sabes que apenas he oído tu voz.
Я никогда не слышал этого голоса прежде.
Nunca he oído una voz como esto antes.
Я только что слышал голоса.
- Oigo voces ahí.
На следующий вечер я не стал напиваться и слышал ваши голоса.
La noche siguiente, decidí no emborracharme y estuve escuchandoos.
Так давно я не слышал человеческого голоса.
Hace tanto que no escucho voces humanas.
Я не слышал его голоса, не видел лица, не смотрел ему в глаза, которые похожи на глаза его матери.
Nunca oí su voz ni vi su cara, o sus ojos, que podrían haber sido como los de su madre.
Я позвонил в Тунис, мистер Хольст поздравил Арафата, потом я сам поздравил Арафата и Абу Аля и слышал, как дрожали от волнения голоса моих собеседников.
Llamé a Túnez, el Sr. Holst saludó a Arafat, yo tomé el teléfono y felicité a Arafat, a Abu Alá y escuchaba las voces de ambos que temblaban de la emoción.
Я слышал шаги и голоса снаружи, на улице... и мальчик ушел.
He oído pasos y voces en la calle. Hace un rato. Y el niño no está.
Я не слышал твоего голоса.
No he oído tu voz.
"Дневник заключённого Хо Чи Мин"... Я никогда не слышал его голоса
"Diários de la cárcel de Ho Chi Minh" Nunca escucho su voz... y me odia admitirlo...
Я слышал их голоса, и это лорд Гиффард сказал священику, что его слуга - шпион.
Era Lord Giffard diciéndole que su sirviente era un espía.
Я не слышал ни одного голоса.
Yo no escuché voces.
Я даже голоса не слышал.
No sé nada sobre él.
Я слышал ваши голоса.
Creí oír voces.
Я не слышал его голоса.
Yo no le he oído hablar.
В любом случае я не хочу ее. Я был тут раньше, и, кажется, слышал голоса.
Estuve en el hace rato, y creo que escuche voces.
Я видел похожие на тебя лица чувствовал твой запах слышал голоса, похожие на твой.
Rostros similares al tuyo. Olores parecidos al tuyo. Voces que me recordaban la tuya.
Прошлой ночью на веранде я слышал их голоса за стенкой.
Ayer por la noche, estaba en mi terraza, y les pude oir a los 3 en la puerta de al lado.
Я слышал приглушенные голоса.
Oí susurros.
Я слышал зов. - Ты слышал голоса?
He oído la llamada.
Последнее, что я слышал, были эти детские голоса.
Lo último que oí en mi vida fue las voces de esos niños.
Я видел только изображение их рук и слышал их голоса.
Todo lo que tenía eran imágenes de sus manos y el sonido de sus voces. - Soldado americano en el video :
Я никогда не слышал такого голоса.
No he oído una voz como esa.
Нет, и голоса его я тоже не слышал.
No, ni oí su voz.
Это были голоса людей, которых я слышал по телевизору, знаешь
Eran básicamente voces de la gente que había escuchado de la tele, ya sabes.
Офицер, я срал и слышал голоса, ирландские голоса.
Oficiales, estaba cagando y oí voces, voces irlandesas.
я слышал о нем 45
я слышал о нём 21
я слышал 6179
я слышала 3499
я слышала о нем 17
я слышал о тебе 45
я слышал его 30
я слышала об этом 69
я слышал о вас 33
я слышала выстрелы 17
я слышал о нём 21
я слышал 6179
я слышала 3499
я слышала о нем 17
я слышал о тебе 45
я слышал его 30
я слышала об этом 69
я слышал о вас 33
я слышала выстрелы 17