Я слышала крики Çeviri İspanyolca
42 parallel translation
Я слышала крики солдат.
Oí gritar a los soldados.
Я слышала крики.
Cariño, te oí gritar.
Я слышала крики в подвале.
Escuché unos ruidos fuertes en el sótano.
Нет, я слышала крики.
He oído gritos.
Я слышала крики у соседей.
Escuché el chillido de mi vecino.
Когда я спускалась в мастерскую, я слышала крики, стоны боли?
Cuando bajé al taller, oí gemidos, sordos.
Я слышала крики.
Escuché gritos.
И я слышала крики...
Y oí muchos gritos...
Я слышала крики.
- Oí gritos.
Я слышала крики.
Oí gritos.
Я слышала крики вчера вечером.
Escuché voces elevadas anoche.
У соседей, я слышала крики.
En la casa de al lado, oí un grito.
И там я слышала крики людей, они не могли выбраться!
Escuché a la gente. Estaban atascados.
Я слышала крики.
He escuchado gritos.
То есть да, я слышала крики, но ведь генератор белого шума выставлен на "Фильм ужасов".
Quiero decir, sí, he oído gritar, pero eso es porque la máquina de ruidos Fue puesto como "Slasher Movie."
Я слышала крики.
He escuchado un grito.
Её ответ : "Я слышала крики около 9.30 вечера."
Su respuesta, "escuché gritos alrededor de las 9 : 30 p.m."
В ту ночь я слышала крики.
Hubo gritos esa noche.
В другие я слышала крики.
Otros días, todo lo que podía escuchar eran gritos.
Я слышала крики, но убежала.
Le oí gritar, pero... corrí.
что вы делаете, я слышала вас еще внизу в холле крики как из рыбной лавки
¡ Vaya jaleo! Las he oído desde el pasillo. Gritando como pescaderas.
Я слышала выстрелы и крики.
Oí las voces y los disparos.
Однажды днём - или ночью, я точно не знаю - меня перевели в другую комнату. И привели другую женщину, я слышала её крики из соседней комнаты.
Un día, o una noche, no sé bien, me cambiaron de lugar y trajeron a una mujer, eso sí lo sé, por los gritos que daba, a una habitación contigua.
Вот видишь, пес остроумный, и мужиков мы повидали, и сластные крики я слышала...
Ya ves graciosa, hemos encontrado a los machos y hasta oí gemidos de placer...
Я слышала ее крики и... и просто бежала наружу.
Podría oírla gritar y... simplemente me marché.
Я слышала только свои крики.
Solamente escuché mis propios gritos.
Я всего лишь слышала крики.
Sólo escuché gritos.
Я слышала их крики.
Yo solo pude oír sus gritos.
Я слышала её крики.
La he oído gritar.
Тебя не было в лесу, ты не слышала крики Мередит. стоны Лекси и Марка. Не слышала, как Я кричала от боли!
No estuviste en el bosque, y no escuchaste a Meredith llorando por Lexie y Mark gimiendo de dolor o escuchando mis gritos de dolor.
Я слышала крики.
Te oí gritar.
Я слышала чьи-то крики.
Oí a alguien gritar.
Я слышала его крики.
Le oía gritar en la habitación de atrás.
Я слышала сирены на улице, крики полиции.
Podía oír sirenas desde el exterior, gritando policía.
Я слышала за ее стенами пение и пронзительные крики.
Yo podía oír el canto y chillando dentro.
Каждый раз, когда я думала, что все закончилось, я снова слышала крики.
Cada vez que creía que se había acabado, oía otro grito.
Я ничего не делала, но слышала его крики.
No hice nada mas que oír sus gritos.
Эй. - Эй, я слышала крики.
- Oí los gritos.
я слышала 3499
я слышала о нем 17
я слышала об этом 69
я слышала выстрелы 17
я слышала тебя 30
я слышала что 17
я слышала его 20
я слышала шум 18
я слышала это 28
я слышала о том 37
я слышала о нем 17
я слышала об этом 69
я слышала выстрелы 17
я слышала тебя 30
я слышала что 17
я слышала его 20
я слышала шум 18
я слышала это 28
я слышала о том 37
крики 371
крики толпы 17
крики и аплодисменты 16
крики продолжаются 17
я слышал о нем 45
я слышал о нём 21
я слышал 6179
я слышал о тебе 45
я слышал его 30
я слышал о вас 33
крики толпы 17
крики и аплодисменты 16
крики продолжаются 17
я слышал о нем 45
я слышал о нём 21
я слышал 6179
я слышал о тебе 45
я слышал его 30
я слышал о вас 33
я слышал что 47
я слышал тебя 51
я слышал об этом 195
я слышу вас 64
я слышу 718
я слышу тебя 279
я слышал голоса 25
я слышал это 63
я слышал достаточно 18
я слышал о том 49
я слышал тебя 51
я слышал об этом 195
я слышу вас 64
я слышу 718
я слышу тебя 279
я слышал голоса 25
я слышал это 63
я слышал достаточно 18
я слышал о том 49