Ёто то Çeviri İspanyolca
263 parallel translation
- Ёто то, что € сказала.
- Eso dije.
- ј это еще зачем? - Ёто то, что € тебе задолжал.
- ¿ Para qué es esto?
Ёто то что слышал
Sí, esa parte la escuché.
- Ёто то что сказал мой отец... когда он впервые услышал чем € занимаюсь.
Mi papá dijo eso cuando lo escuchó por primera vez.
Ёто то на что € надеюсь.
- Eso esperaba. - ¿ Aquí?
Ёто то что мне было нужно. ѕереполненный супермаркет.
Es todo lo que necesitaba. Un supermercado repleto.
Ёто то, что € люблю больше всего в ней.
Es lo que más amo de ella.
- Ёто то, что они говор € т о нас.
- Es lo que dicen sobre nosotros.
- Ёто то, что € называю офисом.
- Esto es lo que llamo una oficina.
Ёто точно. ѕодожди минутку, кто-то пришел.
Ya lo sé. Oh. Espera un minuto, Deb.
- Ёто то, что € сказал.
Eso opino yo.
- Ёто было на той неделе.
- Fue esa semana.
- Ёто не то.
- No es eso.
Он будет с тобой считаться, потому что он знает, что ты сможешь выдать ето... и он будет уважать тебя за то, что ты не рассказала.
Así él aguantará, porque sabe que si quieres puedes delatarlo... y te respetará porque no has hablado.
огда вы чувствуете, что способны управл € ть своей жизнью, то становитесь нетерпеливым. Ќо тут € немного забегаю вперЄд. Ёто истори € коснулась не только мен €,... но и каждого из восьми с половиной миллионов жителей нашей огромной столицы,... оставшейс € без света и энергии.
Cuando se ha estado esperando esto toda la vida, acaba uno por hacerse impaciente, pero dejemos las divagaciones y vamos con mi relato, que por cierto no es solo mío, sino de cuatro vidas entre los 8.5 millones de residentes de esta gran metrópoli,
- Ёто что, кака € - то глупа € шутка?
- ¿ Es que se trata de una broma?
Ёто уже что-то.
Es algo... de cualquier manera.
Ето как же? Обстирать вас и то...
- ¿ Y quién les lavaría la ropa?
А вот насчет того, что они тоже люди, ето я как-то недодумал.
Pues no me había percatado de que ellos también son gente.
ќсталось 9 кругов,'ельген отстаЄт на 30 секунд. Ёто много, несмотр € на то, что до финиша далеко.
Quedan 9 vueltas y Felgen tiene un retraso de 30 segundos, y eso es mucha distancia, a pesar de que aún queda mucho.
Ёто неверо € тно, јртурЕ јртур? " то происходит?
Esto es increíble, Arthur... ¿ Arthur? ¿ Qué está pasando?
Ёто значит, что у них там что-то есть, и они не хот € т, чтобы мы получили это, и раз уж они так сильно не хот € т нам это отдавать,
Mira, significa que hay algo ahí abajo que no quieren que tengamos, y si están tan interesados en que no lo tengamos,
Ёто какой-то вид странных символов.
¡ Sí! Son extraños símbolos de algún tipo.
Ёто кака € - то шахта.
¿ Pero, donde? ¡ Esto parece una antigua mina!
Ёто вы! " то происходит!
¡ Eres tú! ¿ Qué sucede?
" то он, по-твоему, будет делать? - Ёто не твоЄ дело!
- ¿ Qué coño crees que hará?
- Ёто уже не то.
- No es lo mismo.
то это говорит? ! Ёто ты уже 15 лет ходишь к психоаналитику.
Tú dices que quieres esperar hasta que te cases.
" то это? Ёто мне?
Esos dos hijos de puta.
Ёто именно то что € чуствую.
Me siento iluminada por dentro.
Ёто его насто € щее им €? то это знает?
o si es su nombre verdadero, ¿ quién sabe?
огда св € щенник скажет : "то представл € ет эту женщину?"... ћне надо сказать : "Ёто €", или "я представл € ю"?
Cuando el reverendo dice. "¿ Quién presenta a esta mujer"? ¿ Debía yo decir. "Soy yo"?
Ётой ночью что-то произошло.
Algo ha debido de pasar esta noche.
- Ёто кто-то другой.
- No, es un hombre.
Ёто так похоже на твоего отца, просить что-то абсолютно неподход € щее.
Es típico de tu padre pedir algo tan inoportuno.
Ёто немножко не то... ¬ этом нет ничего плохого... ћинутку, " арли. я здесь работаю. я прихожу сюда и вижу это.
Vengo aquí y veo esto.
- Ќет, сэр. Ёто коробки из-под хлопьев. ј на самом деле в них не хлопь €. " ам то, что от них осталось.
Son cajas de hojuelas de maíz, pero no hay hojuelas, tienen...
Ёто не то, что ты думаешь, "илл! " ы преувеличиваешь!
No es lo que parece, estás exagerando.
- Ёто не то место, где он хранит свои деньги.
- Ahí no es donde guarda su dinero.
- Ёто не то, о чем стоит распростран € тс €.
- No es algo que andas gritando.
Ёто - то, что ты хочешь.
Esto es lo que quieres.
Ёто будет восприн € то охуенно с учетом текущего положени € дел.
Se lo tomarán con gusto en el clima actual.
Ёто были не дружеские объ € ти €... ќчень не дружеские... ƒружеские включают только руки... ј близкие влючают прижимани € телом... " то близкого?
¿ Cómo?
Ёто им € мне кого-то напоминает ѕерестань, что происходит?
- No, no conozco a nadie con ese nombre. - Vamos, ¿ qué sucede aquí?
Ёто похоже на вестерн только это не ѕондероза а что-то совершенно другое
Es como todas las películas del Oeste que he visto solo que no transcurre en la Ponderosa. Esto es algo completamente diferente.
- Ёто плохо. - " ваши губы такие же пухлые, как и у той французской манекенщицы,
- Esto es malo. - "Ese modelo sexy francesa que Quiero desesperadamente a la mierda."
Ёто не физическа € уоталооть, это что-то другое.
No es una - una especie de cansancio físico. Es diferente.
Ёто доказывает абсолютную и главную роль этой теории в нашей жизни, будь то в метафизике, психологии, искусотве или где-то еще.
i y el papel esencial de Eventualism... en todos los ámbitos de la vida, ya sea la metafísica, la psicología, el arte, lo que tiene.
- Ёто кто? то адвокат?
- Este tipo Sloan.
Ёто что-то восточное?
¿ Es un dicho oriental?
Ёто именно то что нам нужно что-б начать нашу новую колонию.
Y eso es justo lo que necesitamos para empezar nuestra nueva colonia.
ёто точно 32
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
то еще 4190
то ещё 2729
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
то ещё 2729
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
тогда покажи мне 22
то там еще 33
то там ещё 19
то все и дело 63
то всё и дело 61
то все равно 38
то всё равно 18
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
точно 30151
то там еще 33
то там ещё 19
то все и дело 63
то всё и дело 61
то все равно 38
то всё равно 18
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
точно 30151