Будем надеяться на лучшее Çeviri Fransızca
21 parallel translation
Будем надеяться на лучшее.
Avec tous ces coups de canon espérons que tout finira bien.
Будем надеяться на лучшее.
Espérons le meilleur...
Брось. Будем надеяться на лучшее.
Allons, un peu d'optimisme là-dedans!
Ну, тогда прочистим и будем надеяться на лучшее.
Je peux le nettoyer pour l'instant. Peut-être que ça ira.
- Будем надеяться на лучшее.
Espérons que ça ne donnera rien.
Будем надеяться на лучшее.
Espérons de bien meilleures choses.
Будем надеяться на лучшее.
Ne le souhaitons pas.
Будем надеяться на лучшее.
Croisons les doigts.
Сделаем для Эмили протезы, - и будем надеяться на лучшее.
On mesure Emily pour l'orthèse, et espérons.
Наверное, это не самая полезная для него обстановка, так что будем надеяться на лучшее.
Je crois pas que ça soit le meilleur environnement. Donc on va espérer que tout se passe bien.
Хорошо, чтобы это ни было, будем надеяться на лучшее.
Bien, quoi que ce soit, espérons que ce sera bien.
Давайте скрестим пальцы и будем надеяться на лучшее.
Croisons les doigts et gardons espoir.
Будем надеяться на лучшее.
Gardons espoir pour la suite.
А пока, давайте будем надеяться на лучшее.
Pour le moment, gardons espoir.
Будем надеяться на лучшее, Ливия!
Bon, Livia... Espérons pour le mieux... qu'est-ce que tu veux que je te dise?
Будем надеяться на лучшее, но... на всякий случай...
- Espérons que tout aille pour le mieux, mais... au cas où...
Проведем биопсию тканей, сдадим анализы в лабораторию и будем надеяться на лучшее.
Une fois qu'on aura fait la biopsie, direction la Pathologie et avec de la chance, de bonnes nouvelles.
Будем надеяться на лучшее.
Nous espérons juste pour le mieux.
Сегодняший прогноз обещает дождь, но будем надеяться на лучшее, я всегда так делаю.
Aujourd'hui on prévoit de la pluie. Mais, regardez le bon côté des choses. Je le fais toujours.
Ну, будем надеяться на лучшее.
Maintenant, le mal est fait.
Будем надеяться на лучшее.
Espérons le meilleur.
будем надеяться 1650
будем на связи 186
будем играть 27
будем друзьями 38
будем знакомы 34
будем 675
будем здоровы 269
будем смотреть 17
будем рады 17
будем ждать 111
будем на связи 186
будем играть 27
будем друзьями 38
будем знакомы 34
будем 675
будем здоровы 269
будем смотреть 17
будем рады 17
будем ждать 111