Вашингтон пост Çeviri Fransızca
95 parallel translation
- Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Bob Woodward, du "Washington Post".
Привет, я - Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Bob Woodward, du "Washington Post".
- Это Боб Вудвард.. .. из "Вашингтон Пост".
Bob Woodward, du "Post".
Вы сказали "Вашингтон Пост"? Да, сэр, всё верно, из "Пост".
- Vous êtes du "Washington Post"?
Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Bob Woodward, du "Post".
- Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Bob Woodward, du "Post".
Привет, это Карл Бёрнштейн из "Вашингтон Пост".
Carl Bernstein, du "Washington Post".
Карл Бёрнштейн из "Вашингтон Пост" общался..
Carl Bernstein, du "Post", a parlé avec la bibliothécaire de la M.B.
Я репортёр из "Вашингтон Пост".
Je suis du "Washington Post".
Я прошу прощения, мэм, но этот джентльмен назначил мне встречу,.. .. и сотрудники "Вашингтон Пост" заслуживает такого же уважения,.. -.. как и все остальные люди.
Excusez-moi, mais monsieur... m'a donné rendez-vous, et le "Post" a droit à la même courtoisie que les autres qui attendent.
Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
C'est Bob Woodward, du "Post".
Я не был уверен, что вы действительно репортёр из "Вашингтон Пост".
Je n'étais pas sûr que vous soyez du "Washington Post".
С чего вдруг "Вашингтон Пост" так внезапно объявил себя самым умным?
Pourquoi le "Post" reniflerait-il la vérité?
Мы из "Вашингтон Пост".
Du "Washington Post".
Мы из "Вашингтон Пост".
Du "Washington Post". Nous...
Мы из "Вашингтон Пост".
Nous sommes du "Post".
- Привет, мы из "Вашингтон Пост". - Я
Nous sommes du "Post".
- Карл Бёрнштейн. - Мы из "Вашингтон Пост".
Bernstein, du "Washington Post".
Привет, я Карл Бёрнштейн из "Вашингтон Пост".
Carl Bernstein, du "Post".
Полагаю, Вы связываете это со статьей, вышедшей в "Вашингтон Пост". - Да.
Cela a été publié dans le "Washington Post".
Сэр, Это Карл Бёрнштейн из "Вашингтон Пост".
Carl Bernstein, du "Post".
В своей статье "Вашингтон Пост" заявил о том, что пока Митчелл занимал кресло генерального прокурора,..
Le "Post" a signalé que le ministre de la Justice
Я - Карл Бёрнштейн из "Вашингтон Пост".
Je suis Carl Bernstein, du "Post".
.. новый секретарь, Рональд Зиглер, высказал сильное недовольство.. .. в адрес газеты "Вашингтон Пост".
Ronald Ziegler, secrétaire de presse, a attaqué le "Post".
У них есть человек,.. .. который является редактором "Вашингтон Пост", по имени Бен Брэдли.
Ce monsieur... le rédacteur en chef du "Post", un certain Bradlee.
Захудалой журналистики, которую стал практиковать.. .. "Вашингтон Пост".
Le "Washington Post" est un torchon.
"Нью-Йорк Таймс" и "Вашингтон Пост" напишут о нас передовицы.
"Le New York Times et le Washington Post " écriront deux éditoriaux par semaine sur nous.
Сидни Кортни, финансовый редактор "Вашингтон Пост".
M. Sidney Courtney, page financière du Washington Post.
В "Вашингтон Пост" должны почитать мои статьи прежде чем брать на работу.
Le Washington Post a besoin de concret avant de me nommer rédacteur en chef.
Ни слова больше. - Передаст в "Вашингтон пост"?
C'est notre politique.
Вы можете убедить Вашингтон Пост в чем угодно, но не забывайте, я там был и видел... собственными глазами. Я знаю, что произошло, и вы тоже.
Vous pouvez faire croire ce que vous voulez au Washington Post et au Skeptical Inquirer, mais j'y étais.
Первая страница, Вашингтон Пост, завтра.
En première page, le Washington Post, demain.
Нью-Йорк Таймс, Вашингтон Пост : война.
Le New York Times, Le Washington Post : la guerre.
Нью-Йорк Таймс, Вашингтон Пост...
Le New York Times, le Washington Post...
Вы читаете Вашингтон Пост?
Vous avez lu le "Post"?
Вы хотите, чтобы я велел официанту принести Вам кофе и Вашингтон Пост?
Voulez-vous du café et le Washington Post?
У меня выборы, через два года и я не собираюсь отдаляться от Вашингтон Пост.
Je dois gagner dans 2 ans... et je ne vais pas m'aliéner Le Washington Post.
Я освещал события из Белого дома 8 лет и делал это для Нью-Йорк Таймс, Вашингтон Пост, Тайм и Даллас Монинг Ньюс!
Je suis en poste ici depuis 8 ans. Pour le N. Y. Times... Time Magazine et le Dallas Morning News.
Что скажете, если мы начнем с Вашингтон Пост, а?
On commence par qui, d'après vous? Le Washington Post?
Звонят из СНН и " "Вашингтон Пост" ".
J'ai CNN en attente. Le Washington Post est en ligne.
- "Вашингтон Пост"?
Washington Post? Oui.
Нет, я журналист из "Вашингтон Пост".
Je suis journaliste au Washington Post.
Меня не беспокоит Вашингтон Пост.
Je me fiche du Washington Post.
Вы читали заявление об отставке Берарди напечатанное в "Вашингтон пост"?
Avez-vous lu la lettre de démission de Berardi dans le Post?
По оценкам "Вашингтон пост", за первые восемь месяцев своего президентства Буш отдыхал 42 % своего времени.
Durant les huit mois précédant le 11 septembre, selon le Washington Post, George W. Bush fut en congé 42 % du temps.
И, разумеется, через час мне звонят из "Вашингтон Пост".
Bien entendu, une heure plus tard, le Washington Post... m'appelle au téléphone. Putain de menteur.
- Я звоню от Вашингтон Пост.
- J'appelle pour le Washington Post.
- Вы те двое из "Вашингтон Пост", не так ли?
C'est vous qui êtes du "Post"?
Да, и я... связался с "Вашингтон-пост".
J'ai aussi le Post.
И я сказал очень близкой и дорогой мне подруге, Кэй Грэм... [ издатель "Вашингтон-Пост" ] And I said to a very close and dear friend of mine, Kay Graham...
J'ai dit à une de mes amies très chères, Kay Graham... ex-éditrice du Washington Post :
Но я не даю интервью Вашингтон-блять-Пост про то, как ему придётся спасать меня, потому что- - как там в цитате было?
Mais je ne suis pas là, à raconter à ce putain de journal qu'il va peut-être être obligé de me sortir du pétrin, parce que... C'était quoi, la citation, déjà?
постараюсь 434
постой 7837
постель 41
постарайся 303
постоянный клиент 22
посторонним вход воспрещен 19
поставь себя на мое место 29
поступок 17
поставь чайник 31
поставьте сюда 22
постой 7837
постель 41
постарайся 303
постоянный клиент 22
посторонним вход воспрещен 19
поставь себя на мое место 29
поступок 17
поставь чайник 31
поставьте сюда 22
постойте 3058
поставщик 24
поступай как хочешь 17
постоянно 769
поставь 118
поставщики 23
поставил 17
поступай как знаешь 45
постараемся 64
поставь что 17
поставщик 24
поступай как хочешь 17
постоянно 769
поставь 118
поставщики 23
поставил 17
поступай как знаешь 45
постараемся 64
поставь что 17