English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Возвращайся к нам

Возвращайся к нам Çeviri Fransızca

29 parallel translation
возвращайся к нам!
reviens-nous!
Теперь ты свободен. Возвращайся к нам.
Tu es libre, reviens parmi nous.
Возвращайся к нам!
T'es toujours avec nous? Reviens.
Джерри, возвращайся к нам когда захочешь - мы с радостью тебя примем.
Jerry, j'espère te revoir ici très bientôt.
Лучше просто возвращайся к нам, ладно?
Débrouille-toi pour revenir.
Откажись от Апофиса и возвращайся к нам!
Renonce à Apophis et reviens-nous.
- Возвращайся к нам.
- Reviens.
Возвращайся к нам, Хэнк.
Reviens, Hank.
Возвращайся к нам и ты будешь в безопасности, все вы.
Revenez à nous, et vous serez tous en sécurité.
- Возвращайся к нам!
- Reviens! - Oui!
Возвращайся к нам Иди на мой голос, Джош.
Reviens-nous.
давай-ка возвращайся к нам.
Ha Ni devrait faire partie de notre maisonnée.
Возвращайся к нам.
Reviens.
- А потом возвращайся к нам.
- Et alors tu reviens avec nous, ok?
Ну, юная леди, возвращайся к нам.
Allez, jeune femme revenez parmi nous.
Возвращайся к нам.
Reviens parmi nous.
Возвращайся к нам.
Reviens-nous.
Возвращайся к нам.
Reviens avec nous.
Возвращайся к нам, Бет.
Reviens nous voir, Beth.
Возвращайся к нам, Джон.
Revien vers nous, John.
Возвращайся к нам, Кара.
Reviens-nous, Kara.
Пожалуйся, возвращайся к нам.
S'il te plaît reviens.
Так что, пожалуйста, возвращайся к нам.
Donc s'il te plait, reviens nous.
Пожалуйста, возвращайся к нам.
Reviens, s'il te plaît.
Сверши своё мщение, сестра, а затем - возвращайся к нам.
Et reviens nous.
Возвращайся и присоединяйся к нам.
Viens nous rejoindre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]