English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Всего пять минут

Всего пять минут Çeviri Fransızca

156 parallel translation
- Нет, дайте мне всего пять минут.
Accordez-moi 5 minutes d'entretien.
У нас всего пять минут.
Que nous n'avons plus que cinq minutes.
Но всего пять минут, и...
- Mais en cinq minutes...
У делите мне всего пять минут.
Juste cinq minutes.
Всего пять минут. Я принесу вашу одежду.
Je vais chercher vos vêtements.
У нас всего пять минут.
- Plus tard. Ecoutez-moi. Il ne nous reste...
Мне нужно всего пять минут вашего времени.
C'est un affreux malentendu. Accordez-moi 5 minutes.
Здесь Эльза Краузе. - Мне нужно всего пять минут.
Mlle Elsa Krause est ici.
- Да ладно. Всего пять минут.
Allons, cinq minutes.
Это было всего пять минут. Ты пожаловался, и я превратился в рафалианскую мышку.
Après, je me suis transformé en souris.
Мы приходим сюда все наши долбанные жизни, а ты еще не усекла, что у нас всего пять минут на еду.
On est des habitués et tu sais pas qu'on a 5 mn pour bouffer?
Уделите нам всего пять минут.
Vous ne pourriez pas nous accorder cinq minutes?
И у них было бы всего пять минут, чтобы выслушать меня.
Quiconque le désirerait... et prendrait quelques minutes pour m'écouter.
Нам лучше поторопится, осталось всего пять минут.
On ferait mieux de se dépêcher, on n'a que 5 minutes.
Повторяю, осталось всего пять минут до окончания этой части теста.
Je répète, il ne reste que 5 minutes pour cette partie du test.
Ты здесь пробыл всего пять минут.
Et t'es là depuis 5 mn.
Ты пробыла здесь всего пять минут.
Tu n'es là que depuis cinq minutes.
Прошу вас, сэр, мне нужно всего пять минут.
S'il vous plait, juste cinq minutes.
Ты здесь всего пять минут и уже гонишь.
- Il ment. Ça ne fait pas 5 mn que t'es là et tu mens déjà.
Вы пытались спрыгнуть с этого моста всего пять минут назад.
Vous avez juste essayez de vous jeter d'un pont, il y a 5 minutes!
Это не самая лучшая мысль. Я видела его всего пять минут назад.
Je viens de le voir.
Полковник, вы здесь всего пять минут.
Colonel, vous êtes là depuis cinq minutes.
Это всего пять минут.
Ça prend cinq minutes.
Мне тебя зверски жалко. Всего пять минут.
Je suis vraiment désolé, sérieux.
Мне надо всего пять минут.
Je veux juste te parler 5 minutes.
Мика, пожалуйста. Дай мне всего пять минут.
Je t'en prie, cinq minutes.
Сэр, пожалуйста. Мне нужно всего пять минут.
S'il vous plaît, juste 5 minutes.
Да, всего минут пять назад.
- Si, il y a cinq minutes.
У вас есть всего пять минут.
Seulement cinq minutes!
Это всего на пять минут дальше.
C'est juste à cinq minutes d'ici.
Было бы трагедией, если бы я всего на пять минут был доктором.
Si je n'avais été médecin que 5 minutes ç eût été une tragédie
Это всего на пять минут.
- De la rate. Ça prendra cinq minutes.
Ну, может, на пять минут всего.
Peut-être de cinq minutes.
Всего пять минут.
Cinq minutes.
- Всего пять минут, дорогой!
5 mn, mon chéri.
Я оставила там машину всего лишь на пять минут.
J'ai laissé ma voiture cinq minutes.
Я всего на пять минут...
Je me suis dit qu'en 5 minutes, je pourrais...
- До дома - всего сорок пять минут.
Ce n'est qu'à 45 minutes.
" Сэр, идемте в зал ожидания. Всего на пять минут.
Je suis resté une solution de rechange, donc je lui entre interp Et les escaliers, elle attend et dit :
Если этого всего не будет... файв-О не будут наезжать на нас каждые пять минут...
Sans ça, on n'aurait pas les keufs sur le dos toutes les cinq minutes,
Есть всего два места... в которых 3 или 4 машины останавливались одновременно более чем на пять минут.
Juste deux endroits où trois ou quatre voitures se sont arrêtées en même temps plus de cinq minutes.
- Да, я говорил со старушкой... всего минут пять.
- J'ai dû parler à la vieille... cinq minutes, pas plus.
Да какой час? Всего лишь пять минут.
- Ca fait à peine 5 mn, ça c'est bien passé!
- Ладно, всего пять минут. - Хватит!
- Arrêtes!
Всего пять минут.
- Je t'ai dit c'est finit, OH!
Ты мне нужна здесь. Открываемся через пять минут, меня всего колбасит.
J'adorerais, mais quelqu'un a volé mes plongeurs
И лететь всего сорок пять минут.
C'est à 45 minutes d'avion.
Так точно, мне нужно переговорить с актерами пять минут, всего лишь пять минут до выступления! Без Генри - и без Эллен.
Je dois parler aux acteurs 5 minutes, juste 5 minutes avant le spectacle sans Henry, sans Ellen.
- Я отлучусь всего на пять минут.
Ça va pas être long.
Я оставила Тришу с хомячком всего на пять минут.
J'ai confié le hamster à Trisha pendant cinq petites minutes.
- Пожалуйста, всего на пять минут.
- S'il te plait, juste 5 minutes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]