English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Вы захотите это увидеть

Вы захотите это увидеть Çeviri Fransızca

28 parallel translation
Я подумала, вы захотите это увидеть.
Pour vous montrer.
Думаю, вы захотите это увидеть.
J'ai pensé que vous voudriez voir ça.
Поверьте, командор, Вы захотите это увидеть.
Croyez-moi, Commandant. vous voudriez voir ça.
Вы захотите это увидеть.
Vous devez voir ça.
Да. Вы захотите это увидеть.
Tu vas vouloir voir ça.
Это Джим Керри и поэтому вы захотите это увидеть.
Jim Carrey dans... on s'en fout, vous paierez pour le voir.
Ребята вы захотите это увидеть.
Ça va vous intéresser.
Вы захотите это увидеть.
Vous allez vouloir voir ça?
Я подумала, что вы захотите это увидеть.
J'ai quelque chose à vous montrer.
вы захотите это увидеть.
Allez, qu'est-ce que c'est? J'ai pensé que vous aimeriez voir quelque chose.
Вы захотите это увидеть.
Ça va vous plaire.
Я подумал, что вы захотите это увидеть, сэр.
Je pense que vous devriez voir ça, monsieur.
Простите, что прерываю сэр, но, по-моему, вы захотите это увидеть.
Je suis terriblement désolé de vous interrompre, monsieur, mais je pense que vous voudrez voir ça.
Подумал, вы захотите это увидеть.
Je pensais que vous pourriez voir ça.
Сэр, возможно, вы захотите это увидеть.
Monsieur, vous voudriez voir ça.
Потому что вы захотите это увидеть.
Parce ce que vous allez vouloir voir ça.
Подумал, что вы захотите это увидеть.
J'ai pensé que vous voudriez voir ça.
Эй, вы захотите это увидеть.
- Bien. Tu vas vouloir voir ça.
Извините, что прерываю, Шеф. Но вы захотите это увидеть.
Désolée de vous interrompre, chef, mais il faut que vous voyez ça.
Мэм, вы захотите это увидеть.
Madame, vous voudrez voir ça.
Ребята, вы захотите это увидеть.
Les mecs? Vous devez voir ça.
Я не знаю что, но думаю вы захотите увидеть это своими глазами.
Je ne sais pas quoi, mais je pense que tu voudras le voir de tes propres yeux.
Вы захотите увидеть это лично, своими глазами.
Vous allez vouloir voir ça en personne.
Потому что вы захотите увидеть это сейчас, сегодня.
Car vous ne devez pas manquer ça.
Вы точно захотите это увидеть.
Ça va vous plaire.
Мистер Касл, думаю вы возможно захотите увидеть это.
Je pense que vous voudriez voir cela.
Прежде чем вы это сделаете, вы захотите увидеть это.
Avant de le faire, vous allez vouloir voir ça.
Потому как если вы захотите снова увидеть вашу дочь, это будет стоить вам десять миллионов долларов.
Car si vous voulez revoir votre fille, ça vous coûtera 10 millions de dollars.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]