Выключатель Çeviri Fransızca
311 parallel translation
Найдите выключатель!
Rallumez!
Выключатель должен быть где-то здесь, если память мне не изменяет.
L'interrupteur doit se trouver à droite si j'ai bonne mémoire.
Да, и я бы хотел лично повернуть выключатель.
Oui, et je voudrais tourner l'interrupteur.
Ты нашёл выключатель?
T'as trouvé l'interrupteur?
Выключатель, по-моему, там.
Je crois que l'interrupteur est là-bas.
Когда стемнеет - просто нажми выключатель.
Quand la nuit viendra, allumez, c'est tout.
Выключатель в гостиной, здесь.
L'interrupteur du salon, ici.
Где же выключатель?
Où est l'interrupteur?
Какой выключатель это был?
Maintenant, alors... quel bouton était-ce?
- Какой выключатель управляет дверью?
Quelle commande contrôle la porte?
Планета Скаро была в будущем и я задействовал быстрый возвратный выключатель.
Skaro était dans le futur et... j'ai utilisé le bouton de retour rapide.
Быстрый возвратный выключатель?
Le bouton de retour rapide?
Покажите мне этот выключатель.
Montrez-moi ce bouton.
Вот выключатель.
Voilà le bouton.
Это был выключатель, его заклинило на одном месте.
C'était le bouton, il était toujours enclenché.
Ну, выключатель не был сломан, поэтому, локатор дефекта не мог дать нам ни какой подсказки.
Le bouton n'était pas cassé, par conséquent le localisateur d'avaries ne pouvait pas nous l'indiquer.
Как только я сниму его, маленькое соединение внутри разъединит выключатель здесь и отключит свет.
Dès que je le relâche un petit ressort à l'intérieur fait remonter le bouton et la lumière s'éteint.
Чрезвычайный выключатель, спустите его.
L'interrupteur d'urgence. Faites-le descendre!
Нам нужно только нажать выключатель, а он автоматически наведется на источник шума.
- Oui. Cet engin suit toujours le moteur le plus bruyant.
Потяни главный выключатель.
Pressez le bouton principal.
На приборной панели есть красный выключатель.
Sur le tableau de bord il y a un bouton rouge
Это - панель сумматора вещества / антивещества. Это - выключатель.
C'est le contrôleur de l'intégrateur de matière-antimatière.
( - Опусти главный выключатель.
- Allume l'interrupteur principal.
Когда я скажу, опусти первый выключатель!
Lorsque je dirai le mot, actionne le premier interrupteur.
Опускай второй выключатель!
Actionne le deuxième interrupteur.
Опускай третий выключатель!
Actionne le troisième interrupteur.
Нет... третий выключатель?
Pas le troisième interrupteur?
- Мадам, ваш выключатель починен.
L'interrupteur est réparé. Je n'en doute pas. Merci, Martin!
Там есть выключатель, я сейчас поднимусь и покажу Вам.
Il y a un interrupteur... je monte...
Выключатель в ванной за унитазом или в в кухне под раковиной. 5000?
L'interrupteur est dans la salle de bain ou sous l'évier. 5.000...
Подозреваю, что выключатель находиться в кухне!
Alors, ça doit être dans la cuisine.
Возьми Гиза. И попробуй найти выключатель.
Prends Gizmo et essaie d'allumer les lumières.
У нас есть только пять минут, чтобы найти щиток... и повернуть выключатель.
Il nous reste cinq minutes pour actionner le coupe-circuit.
Взрывчатка подсоединена к часам те идут на выключатель, я его не нашёл тот подключен к батарейке.
La dynamite est reliée à une machinerie à horloge... elle-même reliée à un commutateur que je ne trouve pas... mais qui est connecté... à la batterie.
- У меня проблема. - У меня выключатель...
- J'ai un problème.
- Понимаешь, если поднять зад автомобиля больше, чем на 45 % ртутный выключатель активирует систему авоматического отключения
Si tu la soulèves à plus de 45 degrés l'interrupteur à mercure coupe automatiquement
Выключатель - в кузове.
Le détonateur est dans le camion.
[Щелкает выключатель] - Боже, помогите.
Seigneur, aidez-moi, parce que je suis un bon à rien.
Вот и "Маленькая мисс Спрингфилд", она поворачивает выключатель, и из асфальта вылезают противоугонные шипы.
Pour activer la barrière qui perce les pneus, voici Petite Miss Springfield. ATTENTION :
- Ну, ты жмешь на выключатель.
- On appuie sur "marche".
Интересно, есть ли у них выключатель или что-то еще?
N'ont-ils pas un interrupteur ou autre chose?
Выключатель осторожно на шине B - включаем.
"Signal", circuit B, fermé.
Выключатель B включен.
Circuit B... fermé.
Ты нашла выключатель
Vous avez trouvé le bouton.
Не вижу выключатель.
Je trouve pas l'interrupteur!
- У тебя есть выключатель
- Mets-la en veilleuse.
Посмотри, может у меня внутри есть выключатель Давай, убедись
Pour voir si j'ai des circuits. Allez, mieux vaut être prudent.
Когда я поверну этот выключатель, начнется пятиминутный обратный отчет, который даже я не смогу остановить.
Ce levier déclenchera un compte à rebours de cinq minutes.
Выключатель.
- C'est simple.
Я починил выключатель в коридоре.
J'ai réparé l'interrupteur. J'ai vu, merci.
Мне наплевать на ваш выключатель.
Je m'en fous.
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выключить свет 47
выключи музыку 48
выключи свет 175
выключи радио 23
выключите свет 75
выключен 31
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выключить свет 47
выключи музыку 48
выключи свет 175
выключи радио 23
выключите свет 75
выключен 31