Выключай свет Çeviri Fransızca
42 parallel translation
Не выключай свет, Молли.
N'éteins pas la lumière, Molly.
Выключай свет. Уже поздно.
Éteins, c'est l'heure de dormir.
Всё равно выключай свет.
Eteins la lumière quand même.
Поешь, сынок, а когда закончишь, выключай свет и ложись спать.
Mange, mon petit. Quand tu auras fini, éteins.
Выключай свет.
- Cause toujours.
Не включай свет, не выключай свет.
Tu n'allumes pas la lumière. Tu n'éteins pas la lumière.
- Можем посмотреть? - Выключай свет и врубай!
- "Tim Riggins va à la fac".
Выключай свет.
Éteins la lumière.
Найди безопасное место с замками и злыми собаками, и никогда не выключай свет.
Trouve un refuge, avec verrous et chiens méchants, et n'éteins plus jamais la lumière.
Выключай свет, Бобби.
C'est l'heure, Bobby.
Не выключай свет, хорошо?
Laisse les lumières allumées, okay?
Быстро, выключай свет.
Vite, éteins la lumière.
Выключай свет и ложись спать.
Éteins la lumière et va au lit.
Выключай свет.
Éteignez tout.
Куинн, включай и выключай свет.
C'était la lumière? Allume et éteins.
Я что-то вижу. Не выключай свет!
Je vois un truc.
Выключай свет!
Éteins! - Pourquoi?
Выключайте свет. Приготовьтесь поднять занавес.
Eteignez la salle.
Хорошо, только не выключайте мне свет.
Je peux garder une lampe allumée?
Когда запустится мотор, выключайте свет.
Quand le moteur démarre, éteignez les lumières.
- Когда свет замерцает, выключай!
Quand la lampe s'allume, coupez-le.
Выключайте свет, если хотите.
Eteins si tu veux.
Выключай же свет!
Mais éteins la lumière!
Да выключай же! Включи свет!
Allume la lumière!
И выключайте свет перед уходом, я не печатаю деньги!
Et éteignez les lumières en sortant, je suis pas millionnaire.
Ну хорошо. Выключайте свет, ребята.
C'est parti, extinction des feux, les gars.
Включайте и выключайте свет, и вы увидите, что произойдёт.
Vous les allumez, vous les éteignez, les lumières, pour voir ce qu'il se passe.
Только свет не выключай.
C'est quoi, cet endroit?
Меховые стенки, выключайте свет.
Murs duveteux, éteignez la lumière
Вы слышите меня? Не выключайте свет.
Sans interruption, Lerner!
- Выключайте свет.
Comment on éteint la lumière alors?
Ой, не выключайте свет.
N'éteignez pas la lampe. Je n'ai pas peur.
Сколько свет ни выключай, ты все равно не сможешь перестать думать о том, что сейчас призойдет.
Tu peux pas baisser les lumières assez pour nier ce qui va se passer ici.
- Выключайте свет.
- Eteignez les lumières
Днем выключайте свет.
Pensez à éteindre les lumières en plein jour.
Выключай свет.
Dis, tu éteins?
* Правильно, правильно, выключайте свет. *
♪ Bien, bien, éteins les lumières ♪
- Я сейчас скорее до луны пешком дойду, чем с тобой помирюсь, так что выключай нахрен свет и спи, завтра поговорим.
Chérie, il me faudrait un tank pour me calmer un tant soit peu. Donc éteins cette lumière et dors, On en reparlera demain.
- Не выключайте свет.
- N'éteignez pas la lumière.
Не выключайте свет.
Laissez les lumières allumées.
Выключайте свет в зале.
Vas-y, allume.
светлана 54
свет 810
светлячок 46
света 79
светлый 25
свет мой 21
светлые волосы 86
света нет 40
светло 105
светит 24
свет 810
светлячок 46
света 79
светлый 25
свет мой 21
светлые волосы 86
света нет 40
светло 105
светит 24
светлые 26
свети 16
светлячки 23
свет погас 30
светик 64
свет включен 21
светает 28
световых лет 53
свет выключен 17
свет горит 26
свети 16
светлячки 23
свет погас 30
светик 64
свет включен 21
светает 28
световых лет 53
свет выключен 17
свет горит 26
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выключить свет 47
выключи музыку 48
выключи свет 175
выключи радио 23
выключите свет 75
выключен 31
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выключить свет 47
выключи музыку 48
выключи свет 175
выключи радио 23
выключите свет 75
выключен 31
выключить 56
выключи 504
выключи телефон 24
выключатель 30
выключите музыку 53
выключайте 52
выключите камеру 32
выключи камеру 54
выключил 19
выключи эту штуку 18
выключи 504
выключи телефон 24
выключатель 30
выключите музыку 53
выключайте 52
выключите камеру 32
выключи камеру 54
выключил 19
выключи эту штуку 18