Где был Çeviri Fransızca
6,427 parallel translation
Ты где был?
T'étais où?
Может ты еще понюхаешь шины и скажешь где был этот автомобиль?
Peut-tu sentir les pneus et me dire où la voiture est allée?
Ты где был?
Où étiez-vous?
Эй, Мистер Риз, где был ваш сын прошлой ночью?
Mr Reese, où était votre fils hier soir?
Магазин, где был куплен тот лотерейный билет, который нашли в машине.
La supérette qui lui a vendu le billet de loto trouvé sur la scène du crime?
Где ты был?
Où étais-tu? J'étais...
Я не знала, где ты был.
Je ne savais pas où tu étais.
- Где ты был?
- Où étais-tu?
Вы знаете, это был один из тех, хм... моменты, где ты... знаете, вы отчасти отражают на вашу жизнь, вы знаете, потому что я всегда любил рыбалку, но я никогда не мог позволить себе такую лодку.
Tu vois, c'était un de ces... moments où tu... tu réfléchis à ta vie, parce que j'ai toujours adoré pêcher, mais je n'ai jamais pu me payer un bateau comme ça.
Где ты был утром перед похоронами Уолта?
Où étais-tu le matin de l'enterrement de Walt?
Младший, где ты нахрен был?
Junior, t'étais où bordel?
Где ты был ночь, когда убили Калеба?
Et où étais-tu la nuit où Kaleb a été tué?
- Где ты был?
Où étais-tu?
В упомянутый Алексом вечер, когда ты сказала, что была в госпитале, который был на самом деле затоплен, ты помнишь, где действительно была?
Cette nuit là Alex a mentionné quand tu as dit que étais à l'hôpital, Mais c'était réellement inondé. te souviens-tu où tu étais réellement?
Где список людей, у которых был допуск к ферме?
- Où en est-on avec la liste de gens ayant accès à cet endroit?
Если меня пустят в место, где он был в последний раз, я, возможно, смогу отследить его мистический след.
Si je peux accéder à sa dernière localisation. Je pourrais peut-être traquer sa signature mystique.
Где ты был так долго?
Comment j'aurais pu le voir? ! Où étais-tu pendant tout ce temps?
Где ты был?
Où étiez-vous?
Где ты был?
Où étais-tu?
Где ты был так долго?
Où étais-tu?
Где ты был?
Où tu étais?
Где ты был прошлой ночью?
Où étais tu la nuit dernière?
Если бы я знал, где они находятся, то я бы уже сейчас был там.
Si je savais où elles étaient, je ne serai pas ici maintenant.
По крайней мере, когда это был Дэйв, мы знали, где он.
Au moins quand il était en Dave, on savait où il était.
Ту, где вы с Кристиной, когда я был в тюрьме.
Celle de toi avec Christine quand j'etais en prison.
Священник, отец Нейбоз, был прикреплен к приходу в Западной Вирджинии, где жил Алекс Роквелл.
Le prête, père Nabors, était affecté à une paroisse en Virginie-Occidentale où vivait Alex Rockwell.
Где ты был?
T'étais où?
Где ты? Ты должен был появиться два часа назад.
Ça fait deux heures que je t'attends.
Это для тебя, дядя Норман, где бы ты ни был.
C'est pour toi, oncle Norman, où que tu sois.
Где ты был в последние дни?
Où t'étais, ces derniers jours?
А где ты был все это время?
Où vous étiez, au fait?
Где ты был?
Où étais-tu passé?
Любовница не смогла назвать ни одного имени его сообщников, но она сказала, что дом, в котором он работал был, цитирую, "где-то в Бруклине".
Son amante n'a pas su nous donner les noms de ses associés, mais elle savait que sa pépinière était, je cite : "quelque part à Brooklyn".
Даже определение места, где он был, уже что-то.
Même une ancienne cachette est un élément précieux.
Где ты был вчера?
Où t'étais hier?
- Тоби, где, черт возьми, ты был?
- Toby, t'étais passé où?
Где ты был?
Où étais tu?
Где ты был?
Où étiez vous?
Где ты был?
Alors, où étais-tu?
- Так, где, черт возьми, ты был?
- Alors réponds-moi, où étais-tu?
Что ж... где бы ни был Свитс, он не хотел бы, чтобы мысли о нем мешали нашей работе.
Eh bien.. Où que soit Sweets, il n'aurait pas voulu que penser à lui affecte notre travail.
Ладно, где он был прошлой ночью?
Où était-il hier soir?
Хочу знать, где он был последние пару дней.
Je veux savoir où il était ces 2 jours.
Вы упомянули, что Рик недавно был на задании. Вы в курсе, где он был?
Vous savez où il avait été déployé?
Где ты был, Трей?
Où as-tu été ces derniers temps, Trey?
Где ты был?
Où est-ce que tu étais?
- Где ты был два дня назад, когда его убили?
- Où étais-tu avant-hier soir quand il a été tué?
Где ты был вчера утром?
Où étiez-vous hier matin?
А Эрик был на условке за пьянство и беспорядки в Нью-Йорке. где набожные люди лучше знают, как добавлять моллюсков в пиццу.
Et Eric était en prison pour état d'ébriété et trouble de l'ordre public ici même à New York, où les croyants savent bien qu'il ne faut pas mettre de palourdes dans une pizza.
Узнаем, где он был в тот день, и найдём, где его отправили.
On trouve où il était ce jour-là, et on trouve où il a été empoisonné.
Вот где я был, когда убили Хакетта.
C'est là bas que je me trouvais quand Hackett a été tué.
где была 84
где был я 16
где были 36
где были вы 34
где было найдено тело 26
где была ты 20
где был ты 26
было очень вкусно 73
было приятно пообщаться 27
было бы здорово 850
где был я 16
где были 36
где были вы 34
где было найдено тело 26
где была ты 20
где был ты 26
было очень вкусно 73
было приятно пообщаться 27
было бы здорово 850
было приятно познакомиться с вами 38
было бы лучше 333
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы 119
было бы лучше 333
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы 119
было бы жаль 25
была 1182
было дело 227
было приятно иметь с вами дело 16
было приятно 106
было бы прекрасно 51
было бы отлично 101
было круто 186
было очень весело 64
было здорово 326
была 1182
было дело 227
было приятно иметь с вами дело 16
было приятно 106
было бы прекрасно 51
было бы отлично 101
было круто 186
было очень весело 64
было здорово 326
была занята 32
было время 374
была рада встрече 19
было хорошо 125
было уже поздно 75
было весело 578
было тяжело 85
было бы супер 17
было время 374
была рада встрече 19
было хорошо 125
было уже поздно 75
было весело 578
было тяжело 85
было бы супер 17