Господин ким Çeviri Fransızca
42 parallel translation
Господин Ким, проверьте свет, пожалуйста.
Mr. Kim, veuillez vérifier les lumières s'il vous plaît.
Вы господин Ким До-Ил?
M. Kim Do-il?
"Керосин" и господин Ким сошлись на том,
Gasoline et Maître Kim terminèrent d'en discuter.
Господин Ким дома?
Est-ce que Maître Kim est ici?
Господин Ким любит комфорт...
Maître Kim a bon goût.
О, господин Ким!
Oh, Maître Kim!
Господин Ким!
Maître Kim!
Господин Ким, как долго мы не виделись?
Maître Kim, ça fait combien de temps?
До свидания, господин Ким!
Au revoir, Maître Kim!
Господин Ким, почему Вы мешаете мне работать?
Maître Kim. Comment avez-vous pu m'interrompre pendant mon boulot?
Господин Ким, я вернулся.
Je suis ici, Maître Kim.
Если господин Ким в деле, то я и подавно.
Si Maître Kim le fait, il faut que je le fasse aussi.
Господин Ким, постойте...
Maître Kim, attendez.
Господин Ким, помогите мне.
Maître Kim, s'il vous plaît.
Когда господин Ким был с нами...
Quand Maître Kim est avec nous...
.. А ты забавный! Господин Ким,
Maître Kim, ce n'était pas à cause de l'argent.
"Господин Ким, это не из-за денег..."
Maître Kim, ce n'était pas à cause de l'argent
Риэлтор сказал мне что господин Ким избавился от дома, а новый владелец въедет уже завтра.
L'agent immobilier m'a dit que Maître Kim est parti de chez lui, et qu'un nouveau propriétaire s'installe dès demain.
Мне нужно домой, пока не пришёл господин Ким.
Je dois rentrer à la maison à cause de Maître Kim.
Господин Ким, господин Ким!
Maître Kim...
Керосин, где господин Ким?
Gasoline, où est Maître Kim?
Господин Ким, куда Вы собрались?
Où allez-vous Maître Kim?
( Господин Ким по телефону ) Детектив Парк, это я
Détective Park, c'est moi.
Господин Ким...
Maître Kim.
Мне нужен господин Ким Ман Гым.
Je cherche M. Kim Man-geum.
Господин Ким Ильджун.
M. Kim Il Joong.
Господин Ким Сонхак дома?
M. Sung-hak est à la maison?
- Господин Ким Ги Су.
- Mr Kim Ki Soo. - Oui.
Господин Ким, как вы можете говорить такое?
comment pouvez-vous dire ça?
Господин Ким ошибся.
Mr Kim a mal compris.
- Господин Ким...
- Manager Kim...
- Господин Ким.
- Monsieur!
Господин Ким поздней перевезет тела детей на гору.
Son père va déplacer les corps des autres à la montagne.
Ах ты... Господин Ким, отпустите на этот раз.
- Vous... laissez-moi...
Господин Ким! Подождите.
Directeur Gim, attendez.
Господин Ким!
Directeur Gim...
Алло, это господин Ким Чонбэ?
Allô, c'est M. Kim Jongbae?
Господин Ким?
M. Kim?
Господин Ли, Ким Дон Сок пришёл с женщиной.
Le procureur Jin a dit qu'elle avait une voiture de location. qui exige que le gagnant de la vente paye dans les heures qui suivent?
Вызывали, господин директор? После произошедшего инцидента, я не уверен в безопасности доктора Ким Мён Гука.
Vous m'avez demandé? Je ne suis pas convaincu de la sécurité du Dr Kim Myung Gook.
Доктор Ким жив, господин Президент.
Mr le Président.
Господин прокурор, начинайте допрос. Обвиняемая Син Мён Вон, 14 июля вы приказали Ким Сон Чжону убить Сим Гон Ука, правильно?
le procureur va commencer son interrogatoire. c'est exact?
кимура 60
ким чжун щик 18
кимберли 103
ким хан а 20
ким до чжин 21
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
ким чжун щик 18
кимберли 103
ким хан а 20
ким до чжин 21
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господин директор 296
господин посол 146
господин полковник 71
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господин директор 296
господин посол 146
господин полковник 71
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32