Звонили из лаборатории Çeviri Fransızca
23 parallel translation
- Звонили из лаборатории. Анализ на токсикологию положительный.
L'analyse toxicologique est tombée.
- Слушай, тебе звонили из лаборатории. Они работают с Робокопом наверху, им нужна твоя помощь.
Il bossent sur Robocop là-haut, ils ont besoin de toi.
Звонили из лаборатории.
Le labo a appelé.
Сэр, звонили из лаборатории.
Le labo a appelé.
Звонили из лаборатории, сказали, анализ на ВИЧ отрицательный.
Tu a un appel du labo qui dit que le test VIH de ton patient est négatif.
- Звонили из лаборатории, они обнаружили рвоту на простынях, извлеченных из мусора в доме Клейтона.
Un appel du labo. Ils ont trouvé du vomi sur les draps retrouvés dans la poubelle de l'immeuble de Clayton.
Звонили из лаборатории. Знаешь, что за кровь была на одежде из пластмассовых ящиков?
J'ai eu le labo, le sang qu'ils ont prà © levà © dans les coffres en plastique?
Сэр, звонили из лаборатории на Гваделупе.
Monsieur, le labo en Guadeloupe a appelé.
Звонили из лаборатории.
Je viens d'avoir le labo au téléphone.
Только что звонили из лаборатории.
Je viens juste d'avoir des nouvelles du labo.
Звонили из лаборатории С.Т.А.Р.
S.T.A.R. Labs a appelé.
Это звонили из лаборатории.
En fait, c'était le labo.
Звонили из лаборатории. Применялись термит и катализатор.
Le labo a appelé, les incendies ont été déclenchés avec du thermite et des agents combustibles.
Только что звонили из лаборатории.
Le labo a appelé
- Из лаборатории звонили?
- Le labo a appelé?
- Что из лаборатории? - Пока что ноль. Они нам не звонили.
Rien du tout, ils ont même pas appelé.
Из лаборатории звонили, она подходит?
Le labo a appelé?
- Звонили из лаборатории.
Le labo a appelé.
Ух, звонил др. Маршалл. О разговоре на их совещании, Из лаборатории звонили по-поводу результатов анализов вашего почечного пациента.
Dr Marshall a appelé pour votre discours et le labo a les résultats rénaux de votre patient.
Бекет, только что звонили из лаборатории.
Je viens d'avoir le labo.
Звонили из лаборатории.
Le labo vient d'appeler.
Послушай, я собирался сказать тебе, но со всем, что сейчас происходит... Мне звонили из криминалистической лаборатории.
Je voulais te le dire, mais avec tout ce qui se passe... mais j'ai reçu un appel du laboratoire.
звонили из 30
звонили из полиции 23
звонили из больницы 33
звонили из школы 17
лаборатории 72
звонить 36
звони 905
звони мне 125
звонит 71
звони в любое время 47
звонили из полиции 23
звонили из больницы 33
звонили из школы 17
лаборатории 72
звонить 36
звони 905
звони мне 125
звонит 71
звони в любое время 47
звоните в любое время 47
звоните мне 68
звонила 71
звонил 143
звонит мобильный телефон 30
звонишь 20
звонила твоя мама 18
звонит телефон 447
звонили 44
звоните 478
звоните мне 68
звонила 71
звонил 143
звонит мобильный телефон 30
звонишь 20
звонила твоя мама 18
звонит телефон 447
звонили 44
звоните 478