English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ З ] / Звонили из полиции

Звонили из полиции Çeviri Fransızca

57 parallel translation
Сьюзи, звонили из полиции.
- Mike, écoute... - C'était la police.
- Тебе звонили из полиции.
La police vous a téléphoné?
Точнее, это была не ваша жена. Звонили из полиции.
En fait c'était la police
Звонили из полиции.
Le commissaire... a téléphoné.
Звонили из полиции.
La police a appelé.
- Звонили из полиции
Hum, c'était le bureau du shérif de Smallville.
Доктор Монтгомерри, только что звонили из полиции
Dr. Montgomery, la police vient d'appeler.
Алиреза, звонили из полиции.
Alireza, le commissariat a appelé.
Звонили из полиции.
- Quoi?
А, да, звонили из полиции.
Ah, c'est vrai. Les flics ont appelé.
Звонили из полиции метрополитена! И что?
- La police métropolitaine vient d'appeler.
Звонили из полиции Скрентона. Похоже, они нашли девочку, подходящую под описание Джемми.
La police de Scranton a un enfant correspondant à Jamie.
Хватит. Я тебе не говорила : мне звонили из полиции.
C'est bon. mais l'Inspecteur m'avait appelée.
Звонили из полиции Сан-Франциско.
La police vient de m'appeler.
Звонили из полиции Джерси.
C'était la police du New Jersey.
- Звонили из полиции.
C'était la police.
Привет, босс. Только что звонили из полиции Окленда.
J'ai eu la police d'Oakland.
Звонили из полиции Агуа-Бланка.
C'était la police de Agua Blanca.
Звонили из полиции.
Euh... c'était la police
Две ночи назад мне звонили из полиции Денвера.
J'ai eu un appel il y a deux nuits de la police de Denver.
Тебе звонили из полиции? Да.
Alors, est-ce que la Police t'a appelé?
Звонили из полиции.
Excusez-moi.
Мне только что звонили из полиции.
Je viens d'avoir la police au téléphone.
Только что звонили из полиции.
La police vient juste d'appeler.
Мне только что звонили из полиции Далласа.
Hé, je viens juste d'avoir la police de Dallas au téléphone.
- Мне звонили из полиции.
- La police m'a appelé. - Quoi?
Звонили из полиции.
C'était le HPD.
- Звонили из полиции.
- La police a appelé.
Ну, мне звонили из полиции, как раз перед тем, как ты вернулась в офис.
La police a appelé, genre, juste avant que tu ne retournes au bureau. C'est...
Только что звонили из полиции Остина.
La police d'Austin vien d'appeler.
Дважды звонили из полиции по поводу причины смерти.
La police nous a appelés deux fois pour nous demander la cause du décès.
Звонили из полиции Анкориджа.
La police d'Anchorage ( Alaska ) a appelé.
Звонили из полиции Маратона c новостями.
La police de Marathon a appelé.
Только что звонили из полиции.
Un appel de la police de New-York.
Звонили из полиции Дикинсона.
Je viens d'avoir un appel du Dickinson DP.
- О, ей звонили... Я из полиции.
Je suis de la police.
Марта из полиции уже звонили?
La police a rappelé?
Нам звонили из полиции.
La police nous a appelés.
- Звонили из полиции.
C'est la police, elle a eu un accident de voiture.
Они говорили, что из полиции звонили к тебе домой и разговаривали с ней.
Apparemment, un flic a téléphoné chez toi et a parlé avec elle.
Крис, звонили из полиции.
La police a appelé.
- Звонили из полиции.
J'ai eu la police. Vous vous souvenez
Тут из полиции звонили.
La police a appelé.
Мне только что звонили из полиции Скоттсдейла.
Vous aviez raison.
Звонили из департамента полиции Лос-Анджелеса.
La police a appelé.
Мне только что звонили из полиции.
J'ai parlé au HPD.
Только что звонили из Нью-Йоркской полиции.
NYPD vient d'appelé.
Звонили из отделения полиции в Окланде.
La police d'Oakland vient d'appeler.
Мне звонили из управления полиции и они в бешенстве.
Je me suis fait incendier par les gradés locaux.
Звонили из Иммиграционно-таможенной полиции
On vient d'en être informé par les services de l'Immigration.
Из полиции звонили.
C'était le NOPD.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]