Идем с нами Çeviri Fransızca
109 parallel translation
Я мог бы тебя убить, но не трону. Идем с нами.
Promettons notre fraternité.
Идем с нами.
Lancés? Popke, viens avec nous.
Франсин, идем с нами.
Francine, viens avec moi et Willie.
Он в посольстве, мне надо его забрать. Идем с нами на проверку.
Il est à l'ambassade, je viens le chercher.
Это далеко. Идем с нами.
On a enterré huit cadavres vêtus comme toi.
" "Кто же я" ", скорее идем с нами.
Je ne comprends pas.
- Я просто хочу... - Идем с нами.
Viens faire un tour.
- Мама, пожалуйста, идем с нами.
- S'il te plaît, maman, vient avec nous.
Берите вещи и идем с нами.
Prenez vos affaires et venez avec nous.
Идем с нами.
Viens avec nous.
Эй, Норбит, идем с нами!
Norbit, viens!
Идем с нами в церковь, согреемся.
Nous allons à l'église. Viens t'y réchauffer.
Идем с нами.
Viens avec nous!
- Идем с нами.
- Viens.
Мы идем на врагов, Бог с нами, черт с ними!
Vous avez des armes. Nous avons des armes. Tout le monde a des armes...
Может, тебе пойти с нами? Мы идем к волшебнику страны Оз. Ему нужно сердце.
Nous allons voir le Magicien pour qu'il lui donne un coeur.
Идём с нами, восстанови свои силы.
Viens te faire soigner à l'hôpital, à l'arrière.
А теперь, идем с нами.
- Maintenant, viens.
Идем с нами.
Venez avec nous.
Ну так, идём искупаешься с нами, хочешь?
Viens te baigner avec nous, tu veux?
Идём с нами, взглянете, принадлежит ли это вашей жене
Venez avec nous pour voir si ça appartient à votre femme.
- Идём с нами. Я Джахара!
- Venez, alors.
Идём с нами, Майкл.
Viens avec nous.
Мы идём на пьянку. Пошли с нами.
On va se faire une bringue et on veut t'amener.
Мы идем купаться. Хочешь с нами?
On va à la piscine papa.
Мы идем обратно, и вы пойдете с нами.
On y retourne et vous venez avec nous.
Идем с нами.
Venez avec nous!
- Ладно, хорошо. Идем, выпьешь с нами пивка. Давай, Лео.
- Viens prendre une bière avec nous.
Чувак, мы идем вечером в Дез. Ты с нами?
On va chez Dez ce soir, tu veux venir?
Мы идём обедать, ты с нами?
On va manger, tu viens?
Идём. Ты идёшь с нами. Давай, Эзра.
Allez, tu viens avec nous.
- Вейленд. - Идём с нами.
- Venez avec nous.
Идем, ты можешь остаться жить с нами.
Viens vivre avec nous. Tu auras à manger et un abri.
- Идём с нами на дискотеку?
- Tu viens danser?
Идём с нами. Нет.
Venez avec nous.
Слушай, мы небольшой компанией... идем в гости. Не хочешь пойти с нами?
Ca te dirait de venir?
Знаешь, что? Тебе надо с нами в бар. Потому что мы все идём, и ты как раз сможешь посмотреть, какие мы вне офиса.
Tu devrais venir avec nous, on va boire un coup, ce serait l'occasion pour toi de voir comment sont les collègues en dehors du bureau, ça peut-être marrant.
- Мы идем по пиву. Ты с нами?
- On va boire un pot.
Мы идем в таверну Кренски. Отпразднуй с нами.
- On va fêter ça chez Krenski!
Если хочешь помочь, то пусть её смерть не будет напрасной. Идём с нами.
Si vous voulez aider, ne la laissez pas mourir pour rien, venez avec nous tout de suite.
Идём с нами, сейчас же.
Pars avec nous maintenant.
Лиз, мы идем выпить. Этот парень недавно развелся. Ты с нами?
Liz, je vais boire un coup avec le caméraman tout juste divorcé.
- Идём с нами, Рэй, всё расскажешь.
Suis-nous, Wray, faut qu'on discute de tout ça.
Идём с нами!
Suis-nous!
Мы идем обедать, господин директор, Вы пойдете с нами?
On va déjeuner, Mr le Directeur. Vous venez avec nous?
Идём с нами.
Viens.
Идём с нами.
Allez, viens avec nous.
Прекрасно. Мы собираемся в "Айк Райан". Идём с нами.
Bon, on va aller chez Ike, tu devrais venir.
Мы идем в клуб зависать. Идешь с нами?
- V.I.P., des verres gratuits.
Идём, будешь играть с нами!
Viens jouer avec nous!
Мы идем в статую, и он идет с нами.
We're Goin'in, et il a comin'avec nous.
идём с нами 56
идем сюда 55
идём сюда 47
идем со мной 424
идём со мной 301
идем спать 23
идем скорее 22
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
идем сюда 55
идём сюда 47
идем со мной 424
идём со мной 301
идем спать 23
идем скорее 22
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
идем же 89
идём же 64
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
идем же 89
идём же 64
идем домой 107
идём домой 73
идем дальше 211
идём дальше 123
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идем туда 42
идём туда 29
идём наверх 26
идем наверх 25
идём домой 73
идем дальше 211
идём дальше 123
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идем туда 42
идём туда 29
идём наверх 26
идем наверх 25
идем внутрь 33
идём внутрь 17
идем уже 18
идём уже 17
идем танцевать 21
идем за мной 20
идем в дом 17
идем быстрее 18
идем назад 17
идём внутрь 17
идем уже 18
идём уже 17
идем танцевать 21
идем за мной 20
идем в дом 17
идем быстрее 18
идем назад 17