English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ И ] / Идем спать

Идем спать Çeviri Fransızca

44 parallel translation
Идем спать.
Allons nous coucher.
Идем спать?
Allons nous mettre au lit.
Идем спать. Пожалуйста.
Viens au lit... s'il te plaît.
Идем спать, родная.
C'est l'heure d'aller au lit, ma puce.
Мы идем спать, мы просыпаемся, Мы идем на работу, мы едим, мы проводим время с друзьями,
On dort, on se réveille, on va travailler, on mange, on voit ses amis, on regarde la télé.
- Да, идем спать.
- Oui, va te coucher.
Идем спать.
C'est l'heure de dormir.
- Идем спать?
Tu viens te coucher?
Руби, идем спать.
- Quoi...? Hé. - Ruby, au lit.
Идем спать. Уже поздно.
Il est tard, allons dormir.
Идем спать.
Allons au lit.
Ћадно, идем спать.
Viens, on va se coucher.
Идем спать.
Va dormir.
Мы идем спать.
Nous montons.
Идем спать.
Reviens dormir.
Обычно мы идем спать, так смерть придет раньше.
D'habitude on va dormir pour que la Mort arrive plus tôt.
Идем спать.
Viens te coucher.
Идём спать.
On va se coucher. Vas-y.
Идем, Томи, пора спать.
Viens, Tommy, c'est l'heure d'aller au lit.
Идем, младший, пора спать.
C'est l'heure de ta sieste.
Идем, пора спать.
Viens, il est l'heure de dormir
Сейчас мы все идём спать, да, Тревор?
On va tous aller se coucher. Allez, Trevor.
Хорошо, все идем теперь спать.
Très bien, dormons tous un peu.
– Идём спать.
- Allons dormir. Ça suffit.
Нато, идём спать! Нет больше мочи.
Natale, on va se coucher, j'en peux plus.
Все в порядке, идем домой примите ванну, ляжете спать пораньше.
C'est fini, tu es sauvé.
Мы идем спать, дорогой.
On va se coucher.
Я не пойду спать. Ну же. Идем, идем.
Hé, je suis calme.
Идём спать, Лора Браун.
Viens te coucher, Laura Brown.
Идём спать, милая.
Viens te coucher, ma chérie.
Идем, пошли спать.
Viens te coucher.
Идем, Чарли. Дедушкам и бабушкам пора спать.
Charlie, il est temps de laisser dormir tes grands parents.
Идем, ложись спать.
Allez, viens te coucher.
Идем, покажу тебе, где будешь спать. Ты любишь горы, Брюс?
Tu aimes les montagnes, Bruce?
Идем спать.
Allons nous coucher, Gabriel.
Идем, Анди. Пора спать.
Allons Andy, c'est l'heure d'aller au lit.
Идем мы спать, спать, спать...
Nous allons dormir, dormir, dormir...
А теперь идем... спать.
Maintenant, partons... dormir.
Идем. Пора спать.
Au lit!
- Мы идём спать.
- On va se coucher.
Спать идём.
On rentre chez nous pour dormir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]