Идем дальше Çeviri Fransızca
307 parallel translation
- Дайте мне кэб, моя машина в розыске. - Идем дальше.
- Tu me loues un taxi?
- Куда идем дальше, старина?
Bon, on va où maintenant, camarade?
Мы идем дальше.
Sautez, mes braves!
Идем дальше.
Par ici.
Мы идем дальше, Антодус.
Nous continuons, Antodus.
Идем дальше?
Alors, on continue.
- Тупик, идем дальше.
- Impasse, Bougeons.
[Хадсон] Э, сэр... тут результат отрицательный. Идем дальше, сэр.
- Mon lieutenant, c'est négatif.
Миссис Виктор, мы идем дальше.
Mme Victor, nous allons vers le Nord.
Идем дальше, навстречу рассвету вместе с "Охотниками за рассветом".
Pour la dérive... le voyage au bout de la nuit avec les nuiteux!
Но мы живем, учимся и идем дальше...
Mais on apprend et on passe à autre chose- -
Итак, идем дальше...
Si on va plus loin...
Идем дальше, Джеммер.
- Nom de Dieu! - Allez, Jammer. On y va.
Позже я заметила, что мы больше не останавливаемся, просто говорим привет и идем дальше.
Puis on ne s'est plus arrêté. Juste un bonjour et chacun reprenait son chemin.
Они ненамного впереди нас. Идем дальше.
Ils ne sont pas très loin devant.
Мы принимаем это как должное и идем дальше.
On les accepte et on poursuit son chemin.
Идем дальше.
Ensuite...
Мы идем дальше!
On enchaîne.
Идем дальше!
On enchaîne.
Мы только обналичиваем чеки, подсчитываем голоса и идем дальше.
On encaisse les chèques, on compte les votes, et la vie continue.
Ладно, идем дальше.
Okay, on y retourne.
Трэвис, мы идем дальше.
Travis, nous devons continuer.
Идем дальше.
Prochain sujet.
Мы идем дальше.
Bougez-vous!
Идём дальше.
Reviens.
И дальше, и дальше мы идем
Et sans cesse, on continue
И дальше, и дальше мы идем
Et on continue
И дальше, и дальше мы идем.
Et on continue
Днём мы идём дальше и дальше... ночью мы разводим костёр, и пьём чай, и слушаем приближающихся ниндзя.
on avance juste un peu chaque jour. La nuit, on fait du feu on boit du thé en faisant attention aux ninja.
Хорошо. Идём работать дальше.
Retourne au travail.
Мы идём дальше.
On continue tout droit.
Идем дальше.
Continuez, c'est tout.
Идём дальше.
Continuons.
Идем дальше.
On peut commencer.
Идём дальше.
On arrive, Oren.
Мы идём дальше.
On y va.
А теперь - идём дальше!
En avant!
Но мы идём дальше, не так ли?
Mais il faut bien continuer, pas vrai?
Мне бы с Мартином встретиться... идём дальше. Всего тремя...
Seulement trois...
Идём дальше.
Allez, on continue.
Идём дальше.
- Un débarras. Laisse!
Идем дальше.
si on n'essaie pas.
Затем мы идём дальше.
Puis nous repartons.
- Может, мы просто перейдём к следующему... - Идём дальше. К другому упражнению.
Je crois que c'est le moment de passer à un autre exercice.
Итак. Мы поедем дальше и поймаем того, за кем идём.
Maintenant... on va continuer et capturer ce fugitif.
Идём, Дорота, флиртовать дальше вы будете потом.
Allez viens Dorota, tu feras sa connaissance un autre jour.
Я говорю : "Хо, нехуёво". Идём дальше, и он отщёлкал всё без запинки.
Je suis épaté, il continue à réciter, il sait tout.
- Идём дальше! - Go ahead! - Хорошо.
Allez-y!
Мы не идём дальше сегодня, пока нас не спровоцируют.
Mais ne bougez pas, sauf si on vous provoque.
Софи, идём дальше!
Sophie, viens!
Дети, пошли. Идём дальше.
Allez, les enfants, on continue.
идём дальше 123
дальше я сам 123
дальше 1366
дальше по улице 16
дальше я сама 49
дальше я не пойду 17
дальше по коридору 55
дальше некуда 25
дальше будешь 42
дальше мы сами 79
дальше я сам 123
дальше 1366
дальше по улице 16
дальше я сама 49
дальше я не пойду 17
дальше по коридору 55
дальше некуда 25
дальше будешь 42
дальше мы сами 79
дальше будет только хуже 17
дальше что 67
дальше нельзя 19
идем же 89
идём же 64
идем домой 107
идём домой 73
идём с нами 56
идем с нами 51
идем сюда 55
дальше что 67
дальше нельзя 19
идем же 89
идём же 64
идем домой 107
идём домой 73
идём с нами 56
идем с нами 51
идем сюда 55
идём сюда 47
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идем со мной 424
идём со мной 301
идем туда 42
идём туда 29
идём наверх 26
идем наверх 25
идем внутрь 33
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идем со мной 424
идём со мной 301
идем туда 42
идём туда 29
идём наверх 26
идем наверх 25
идем внутрь 33
идём внутрь 17
идем уже 18
идём уже 17
идем спать 23
идем танцевать 21
идем за мной 20
идем в дом 17
идем скорее 22
идем быстрее 18
идем назад 17
идем уже 18
идём уже 17
идем спать 23
идем танцевать 21
идем за мной 20
идем в дом 17
идем скорее 22
идем быстрее 18
идем назад 17