Как романтично Çeviri Fransızca
205 parallel translation
Как романтично!
C'est três romantique.
- Как романтично.
- C'est romantique.
Как романтично.
C'est si romantique!
- Как романтично!
Quel romantisme!
- Озаряют. - Как романтично.
- Comme c'est romantique!
Как романтично.
Comme c'est romantique.
Как романтично, Но невозможно.
Mais il est vrai qu'en amour On n'a qu'une chance
- Как романтично.
- Comme c'est romantique! - Et vous?
Как романтично.
La fleur des amoureux.
Как романтично!
Je pense que c'est bien.
- Вряд ли. Как романтично!
C'est si romantique.
Вот как! Как романтично!
Et le sang sur ses mains?
Боже, как романтично.
Quel sentimental!
- Как романтично.
- Que c'est romantique.
Как романтично, прямо как в сказке.
C'est romantique, un vrai conte de fées.
- Как романтично!
- C'est romantique.
Как романтично.
- Comme c'est romantique.
"О, Адольф, как романтично." "Так и задумывалось."
- "Comme c'est romantique, Adolf. - Je trouve aussi."
Он отрезал руку. Как романтично.
Couper un membre, quel romantisme!
– Ах как романтично!
N'est-ce pas romantique?
Как романтично.
Très romantique!
Но как романтично.
Mais c'est romantique.
Как романтично.
Comme c'est romantique!
Как романтично!
C'est si romantique.
- Как романтично.
- C'est si romantique.
- Как романтично.
- Romantique.
Боже мой, как романтично!
Mon Dieu, que c'est romanesque!
- Боже, как романтично.
C'est si romantique.
- Сейчас! Как романтично.
- C'est vraiment séduisant.
Ой, красота! Как романтично!
Ay, avec bougie et tout.
Как романтично!
- Comme c'est romantique.
Как романтично.
C'est romantique.
Как романтично!
Et romantique.
Как это все романтично!
Un coup de foudre!
Посмотри, дядя Лон, как это романтично.
Regarde, oncle Lon, comme c'est romantique...
"Он слишком романтично относился к Манхэттену, так же как и ко всему остальному."
"Sa vision de Manhattan était trop romantique, comme tout le reste."
Помнишь, мы говорили о двойном участке на кладбище и как это романтично?
Tu sais, Larry? Tu te souviens quand on parlait des tombes adjacentes... et comme on trouvait ça romantique?
Как романтично.
C'est d'un romantique!
Я помню как нам с Амандой раньше было здорово... в нашей первой квартире, знаешь, как это было романтично.
Je me rappelle comment c'était avec Amanda dans notre premier appartement... comme c'était romantique.
Как это романтично.
C'est très romantique.
С новичком как Шарлотта это может быть романтично.
Il y a quelque chose de sexy avec une novice comme Charlotte.
Как романтично!
Très romantique!
- Как романтично.
Point final.
Как это романтично!
C'est trop romantique!
Вышло не так романтично, как планировалось, но...
Je pensais dire quelque chose de plus romantique, mais...
Как это романтично!
Oh, comme c'est romanesque.
Они занялись сексом на террасе под луной. Звучит довольно романтично, как мне кажется.
Au retour, on parlera de tout ça si tu veux.
И как это романтично! Подложил камень в подгузник и отправил меня их менять!
C'était si romantique, dans sa couche.
Как это романтично.
Ce n'est pas romantique.
Как романтично
- Comme c'est romantique.
- О, как это романтично.
Ce que c'est romantique!
романтично 106
как ребенок 265
как ребёнок 147
как ребенка 27
как ребёнка 17
как раз 271
как раз для тебя 24
как ракета 19
как раз вовремя 616
как рыба в воде 18
как ребенок 265
как ребёнок 147
как ребенка 27
как ребёнка 17
как раз 271
как раз для тебя 24
как ракета 19
как раз вовремя 616
как рыба в воде 18
как раньше 1016
как работа 210
как раз то 272
как раз собиралась 16
как раз перед тем 105
как роза 25
как робот 25
как раз наоборот 242
как раз собирался 21
как раз тогда 66
как работа 210
как раз то 272
как раз собиралась 16
как раз перед тем 105
как роза 25
как робот 25
как раз наоборот 242
как раз собирался 21
как раз тогда 66
как раз в то время 28
как раз тот 16
как рука 80
как раз нет 16
как раз во время 45
как рыба 75
как результат 34
как рыбы 17
как раз из 16
как реагировать 25
как раз тот 16
как рука 80
как раз нет 16
как раз во время 45
как рыба 75
как результат 34
как рыбы 17
как раз из 16
как реагировать 25