English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Какой у вас номер

Какой у вас номер Çeviri Fransızca

31 parallel translation
Какой у вас номер, сэр?
Votre numéro de chambre?
Лучше я позвоню. Какой у вас номер?
J'y travaille uniquement le dimanche.
Какой у вас номер телефона?
Numéro de téléphone?
Какой у вас номер?
Votre téléphone?
Уверяю вас. - Какой у вас номер?
Je n'ai que ce que je mérite.
Я вам перезвоню. Какой у вас номер?
Je vous rappelle, quel est votre numéro?
- И какой у вас номер счета?
- Ok, quel est votre numéro de carte?
Какой у вас номер ручного телефона?
Quel est votre numéro de portable?
Какой у вас номер лицензии?
Je vais vous dénoncer, quel est votre numéro?
Какой у вас номер?
C'est quoi votre numéro?
И, и какой у вас номер?
Donnez-moi votre numéro de chambre.
- Какой у вас номер, шеф?
Et c'est quoi votre numéro, chef?
Какой у вас номер для выхода во внешнюю сеть?
- C'est quoi le préfixe pour sortir?
Какой у вас номер телефона в офисе?
- Quel est votre numéro au bureau?
Какой у вас номер апартаментов?
- Vous habitez quel appart?
Ачжосси, какой у вас номер кодового замка?
Quel est le code de votre porte?
Какой у вас номер?
Quel est votre numéro?
Извините, какой у вас номер очереди?
Excusez-moi, quel est votre numéro?
Какой у вас номер комнаты?
Euh, quel est le numéro de votre chambre?
- Какой у вас номер счета?
- Quel est le numéro de compte?
Отправьте наши вещи в самый маленький номер, какой у вас есть.
Mettez nos affaires dans la plus petite mansarde.
А во-вторых... какой у вас номер телефона?
Votre numéro?
Какой у вас номер - 433632.
* Votre numéro?
Слушай, Эл, какой номер факса у вас в участке?
Dis-moi. Quel est votre numéro de fax?
Какой у вас здесь номер?
J'ai un message urgent du Directeur Cabot... que je dois transmettre par la hot-line immédiatement.
Какой у вас номер телефона?
Comment?
Хорошо, какой у вас домашний номер телефона, чтобы я связался с ней?
Très bien, le numéro de votre domicile pour qu'on puisse l'appeler.
А какой был у вас номер?
Et quel numéro portiez-vous en tant qu'ailier?
Какой у вас был номер?
Elle était comment?
Только у меня и у вас есть его номер. Так что если вам когда-то по какой-то причине понадобится Рон, просто позвоните и он тут же приедет.
Si vous avez besoin de Ron, vous l'appelez et il viendra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]