Какой у вас номер Çeviri Fransızca
31 parallel translation
Какой у вас номер, сэр?
Votre numéro de chambre?
Лучше я позвоню. Какой у вас номер?
J'y travaille uniquement le dimanche.
Какой у вас номер телефона?
Numéro de téléphone?
Какой у вас номер?
Votre téléphone?
Уверяю вас. - Какой у вас номер?
Je n'ai que ce que je mérite.
Я вам перезвоню. Какой у вас номер?
Je vous rappelle, quel est votre numéro?
- И какой у вас номер счета?
- Ok, quel est votre numéro de carte?
Какой у вас номер ручного телефона?
Quel est votre numéro de portable?
Какой у вас номер лицензии?
Je vais vous dénoncer, quel est votre numéro?
Какой у вас номер?
C'est quoi votre numéro?
И, и какой у вас номер?
Donnez-moi votre numéro de chambre.
- Какой у вас номер, шеф?
Et c'est quoi votre numéro, chef?
Какой у вас номер для выхода во внешнюю сеть?
- C'est quoi le préfixe pour sortir?
Какой у вас номер телефона в офисе?
- Quel est votre numéro au bureau?
Какой у вас номер апартаментов?
- Vous habitez quel appart?
Ачжосси, какой у вас номер кодового замка?
Quel est le code de votre porte?
Какой у вас номер?
Quel est votre numéro?
Извините, какой у вас номер очереди?
Excusez-moi, quel est votre numéro?
Какой у вас номер комнаты?
Euh, quel est le numéro de votre chambre?
- Какой у вас номер счета?
- Quel est le numéro de compte?
Отправьте наши вещи в самый маленький номер, какой у вас есть.
Mettez nos affaires dans la plus petite mansarde.
А во-вторых... какой у вас номер телефона?
Votre numéro?
Какой у вас номер - 433632.
* Votre numéro?
Слушай, Эл, какой номер факса у вас в участке?
Dis-moi. Quel est votre numéro de fax?
Какой у вас здесь номер?
J'ai un message urgent du Directeur Cabot... que je dois transmettre par la hot-line immédiatement.
Какой у вас номер телефона?
Comment?
Хорошо, какой у вас домашний номер телефона, чтобы я связался с ней?
Très bien, le numéro de votre domicile pour qu'on puisse l'appeler.
А какой был у вас номер?
Et quel numéro portiez-vous en tant qu'ailier?
Какой у вас был номер?
Elle était comment?
Только у меня и у вас есть его номер. Так что если вам когда-то по какой-то причине понадобится Рон, просто позвоните и он тут же приедет.
Si vous avez besoin de Ron, vous l'appelez et il viendra.
какой ужас 681
какой у тебя план 104
какой у вас адрес 18
какой у вас размер 16
какой у тебя размер 31
какой у тебя адрес 16
какой у вас рост 18
какой у нас план 68
какой у тебя номер 26
какой у него номер 34
какой у тебя план 104
какой у вас адрес 18
какой у вас размер 16
какой у тебя размер 31
какой у тебя адрес 16
какой у вас рост 18
какой у нас план 68
какой у тебя номер 26
какой у него номер 34
какой удар 32
какой урок 25
какой у вас срок 16
какой угодно 17
какой у тебя срок 18
какой у вас план 30
какой у меня выбор 26
какой успех 23
какой сегодня день недели 22
какой ты красивый 21
какой урок 25
какой у вас срок 16
какой угодно 17
какой у тебя срок 18
какой у вас план 30
какой у меня выбор 26
какой успех 23
какой сегодня день недели 22
какой ты красивый 21
какой сегодня день 294
какой ты молодец 25
какой этаж 88
какой 5715
какой кошмар 262
какой ты милый 40
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой я есть 161
какой ты молодец 25
какой этаж 88
какой 5715
какой кошмар 262
какой ты милый 40
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой я есть 161
какой ты человек 23
какой позор 261
какой смысл 205
какой красивый 75
какой ты злой 16
какой же 94
какой адрес 122
какой номер 120
какой сюрприз 759
какой ты 110
какой позор 261
какой смысл 205
какой красивый 75
какой ты злой 16
какой же 94
какой адрес 122
какой номер 120
какой сюрприз 759
какой ты 110