Какой у тебя номер Çeviri Fransızca
37 parallel translation
- Какой у тебя номер? - Ты что, сумасшедший?
- J'y vais pas, et toi t'es à la combien?
Какой у тебя номер?
Un numéro de téléphone?
Какой у тебя номер?
Ton numéro?
Какой у тебя номер?
Ton numéro de chambre?
Какой у тебя номер? "
Quel est ton numéro? "
Какой у тебя номер?
Quelle est ta chambre?
Какой у тебя номер мобильного телефона?
Quel est ton numéro de téléphone?
"Какой у тебя номер телефона, мужик?" И что всегда отвечает другой герой?
"C'est quoi, ton numéro?" Que répond l'autre systématiquement?
Какой у тебя номер?
- Quel est ton chiffre?
Так, какой у тебя номер мобильного?
D'accord? Ton portable.
" Бен, какой у тебя номер телефона?
" Ben, quel est ton numéro?
Какой у тебя номер, коротышка?
- T'es quel numéro, merdeux?
Какой у тебя номер соцстрахования?
Quel est votre numéro de sécurité sociale?
- Какой у тебя номер?
- Oui. - Quel poste?
Какой у тебя номер телефона?
C'est quoi, ton numéro?
Какой у тебя номер? А то он постоянно блокируется на моем телефоне.
Redonne-moi ton téléphone parce que quelqu'un me bloque ton numéro.
Какой у тебя номер?
Quel est le numéro de chambre?
А какой у тебя номер, Алис?
C'est quoi, ton numéro, Alice?
Какой у тебя номер телефона?
Tu as un truc comme ça?
Короче говоря, какой у тебя номер телефона?
Résumé, quel est ton numéro?
Какой у тебя номер телефона?
Quel est ton numéro de portable?
Какой у тебя номер?
Je t'enverrai un sms. Quel est ton numéro?
Какой у тебя номер?
Quel est votre numéro?
Какой у тебя номер?
Quel est ton numéro?
Эй, брат, у тебя какой серийный номер?
C'est quoi ton numéro de série?
Какой у тебя номер?
C'est quoi, ton numéro, déjà?
"Какой у тебя номер телефона?"
Est-ce ce que tu veux?
" Какой у тебя номер телефона?
" Quel est ton numéro?
Доктор, какой у тебя номер?
Docteur!
Прости, какой ты сказала у тебя номер? Оу.
Et vous êtes classé où, déjà?
Ого, какой жуткий у тебя номер. Зато кровать с Волшебными пальчиками.
Le lit a des doigts magiques.
Какой у тебя новый номер?
- C'est parti. Ton nouveau numéro.
Билли, какой у тебя номер? У меня его нет.
- Parle-moi de ton numéro.
Погоди минуточку, какой говоришь у тебя номер?
Bon sang, attends une minute. Tu as quelle chambre?
У тебя есть имя или серийный номер или ещё какой-то опознавательный знак?
As-tu un nom ou un numéro de série ou une connerie par laquelle je pourrais t'appeler?
О, да, какой у тебя номер?
Ouais, donne moi ton numéro.
Какой у тебя номер?
Ton matricule?
какой ужас 681
какой у тебя план 104
какой у вас адрес 18
какой у вас размер 16
какой у тебя размер 31
какой у тебя адрес 16
какой у вас рост 18
какой у нас план 68
какой у него номер 34
какой удар 32
какой у тебя план 104
какой у вас адрес 18
какой у вас размер 16
какой у тебя размер 31
какой у тебя адрес 16
какой у вас рост 18
какой у нас план 68
какой у него номер 34
какой удар 32
какой у вас номер 21
какой урок 25
какой у вас срок 16
какой угодно 17
какой у тебя срок 18
какой у вас план 30
какой у меня выбор 26
какой успех 23
какой сегодня день недели 22
какой ты красивый 21
какой урок 25
какой у вас срок 16
какой угодно 17
какой у тебя срок 18
какой у вас план 30
какой у меня выбор 26
какой успех 23
какой сегодня день недели 22
какой ты красивый 21
какой этаж 88
какой сегодня день 294
какой ты молодец 25
какой 5715
какой кошмар 262
какой ты милый 40
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой позор 261
какой сегодня день 294
какой ты молодец 25
какой 5715
какой кошмар 262
какой ты милый 40
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой позор 261
какой ты человек 23
какой я есть 161
какой красивый 75
какой смысл 205
какой ты злой 16
какой номер 120
какой адрес 122
какой же 94
какой сюрприз 759
какой ты 110
какой я есть 161
какой красивый 75
какой смысл 205
какой ты злой 16
какой номер 120
какой адрес 122
какой же 94
какой сюрприз 759
какой ты 110