Какой у меня выбор Çeviri Fransızca
94 parallel translation
А какой у меня выбор?
Ai-je un autre choix?
Какой у меня выбор?
- Quelle autre solution y a-t-il?
- Какой у меня выбор? - Никакого.
Est-ce que j'ai le choix?
Какой у меня выбор?
Je n'ai pas le choix.
Но какой у меня выбор?
Tu crois que j'ai le choix?
- Какой у меня выбор, Фрэнк?
Quelle est la solution, Frank?
- А какой у меня выбор?
- Je peux avoir quoi?
А какой у меня выбор если ты так занят плаванием?
Ai-je le choix? Tu es trop occupé... à nager.
А какой у меня выбор?
- Je n'ai pas le choix.
А какой у меня выбор?
Ais-je le choix?
- А какой у меня выбор?
- Quel choix avais-je?
Да и какой у меня выбор?
D'ailleurs, que puis-je faire?
Какой у меня выбор?
J'ai pas le choix.
А какой у меня выбор?
Quel choix ai-je?
А какой у меня выбор?
Quels choix j'ai?
А какой у меня выбор, Харви?
Quelle est mon alternative, Harvey?
Какой у меня выбор?
Qu'ai-je comme choix?
Какой у меня выбор?
Quelles sont mes options?
И какой у меня был выбор?
J'évaluais mes choix.
Ты сможешь пойти до конца? Какой у меня выбор, Бен?
Quel choix ai-je, mon vieux?
А какой выбор у меня был, а?
Avais-je le choix, hein?
А какой выбор у меня был, а?
"Avais-je le choix, hein?"
А какой у меня был выбор?
Il n'y a pas d'autre alternative.
Какой у меня еще выбор?
Je n'ai pas d'autre choix.
— У меня есть какой — нибудь выбор?
J'ai le choix?
- А какой у меня был выбор?
Avais-je le choix?
- А, какой у меня есть выбор?
- Quel choix ai-je?
Какой у меня оставался выбор?
- Quel autre choix avais-je?
Я забыла, что у меня есть выбор. Еще какой выбор.
J'avais aussi oublié qu'il me restait des solutions, plein de solutions.
Эмили, какой у меня был выбор?
Je n'avais pas le choix.
Какой у меня был выбор?
J'avais pas le choix!
Какой у меня есть выбор?
Ai-je le choix? Il n'y a plus personne d'autre pour nous aider!
- Какой у меня был выбор?
- Quel choix avais-je? - Pourquoi ne t'es-tu pas agenouillé?
Какой у меня был выбор?
Quel choix avais-je?
А какой у меня выбор?
- J'ai le choix?
А раз чувствует, то какой у меня выбор?
Et s'il le ressent, quel choix est-ce que j'ai, moi?
А какой у меня был выбор?
Avais-je le choix?
Какой выбор есть у меня?
Ai-je le choix?
Это уже прошло... какой у меня теперь выбор?
On s'en remettra. J'ai pas le choix.
Какой у меня был выбор?
Qu'aurais-je du faire?
А какой у меня был выбор?
Est-ce que j'avais le choix?
А какой у меня был выбор?
J'avais le choix?
Какой у меня остаётся выбор?
J'ai le choix?
А какой у меня есть выбор?
Qu'est ce que je peux faire d'autre?
А какой у меня был выбор?
- Je n'avais pas le choix.
Разве у меня есть какой-то выбор?
J'ai pas le choix.
А какой у меня был выбор в драфте?
Qu'est-ce qu'ils ont choisi?
И какой у меня теперь выбор?
Est-ce que j'ai réellement le choix?
А какой у меня был выбор?
J'avais pas vraiment le choix.
Какой у меня теперь выбор, а?
Quels choix ai-je maintenant?
В смысле, какой другой выбор у меня сейчас есть?
Je veux dire, qu-quel autre choix je peux avoir à ce stade là?
какой ужас 681
какой у тебя план 104
какой у вас адрес 18
какой у вас размер 16
какой у тебя размер 31
какой у тебя адрес 16
какой у вас рост 18
какой у него номер 34
какой у нас план 68
какой у тебя номер 26
какой у тебя план 104
какой у вас адрес 18
какой у вас размер 16
какой у тебя размер 31
какой у тебя адрес 16
какой у вас рост 18
какой у него номер 34
какой у нас план 68
какой у тебя номер 26
какой удар 32
какой у вас номер 21
какой урок 25
какой у вас срок 16
какой у тебя срок 18
какой угодно 17
какой у вас план 30
какой успех 23
какой сегодня день недели 22
какой ты красивый 21
какой у вас номер 21
какой урок 25
какой у вас срок 16
какой у тебя срок 18
какой угодно 17
какой у вас план 30
какой успех 23
какой сегодня день недели 22
какой ты красивый 21
какой ты молодец 25
какой этаж 88
какой сегодня день 294
какой 5715
какой ты милый 40
какой кошмар 262
какой ты есть 148
какой он 338
какой ты человек 23
какой прекрасный день 69
какой этаж 88
какой сегодня день 294
какой 5715
какой ты милый 40
какой кошмар 262
какой ты есть 148
какой он 338
какой ты человек 23
какой прекрасный день 69
какой позор 261
какой я есть 161
какой красивый 75
какой смысл 205
какой ты злой 16
какой адрес 122
какой же 94
какой номер 120
какой сюрприз 759
какой ты 110
какой я есть 161
какой красивый 75
какой смысл 205
какой ты злой 16
какой адрес 122
какой же 94
какой номер 120
какой сюрприз 759
какой ты 110