Какой у вас план Çeviri Fransızca
55 parallel translation
Какой у вас план?
C'est un projet à examiner.
Скажите мне, какой у вас план.
Dites-moi juste quel est votre plan.
Какой у вас план?
Quel est le plan?
- Какой у вас план аварийной ситуации?
- Plan d'urgence?
И какой у Вас план, генерал Шварцкопф?
Votre plan, général Schwarzkopf?
Какой у вас план?
Que comptez-vous faire?
Так какой у вас план?
Alors qu'est-ce qu'on fait?
Точняк. И какой у вас план?
Quel est le plan?
- Какой у вас план?
Quel est le plan?
- Ещё как сделали! И какой у вас план?
Quels sont vos projets?
Какой у вас план? Братья сядут в фургон, и это будет последнее, что они сделают в своей жизни.
- Les frères ne sortiront pas vivants de ce van.
- Какой у вас план?
- Quel est le plan?
Какой у Вас план?
Quel est ton plan?
Итак... какой у вас план?
Alors, ta méthode?
И какой у вас план?
Alors, c'est quoi le programme?
Какой у вас план?
- Quels sont vos plans?
Капитан, вы знаете, что Хан в медотсеке. Позвольте мне спросить, какой у вас план?
Étant donné que vous savez que Khan se trouve à l'infirmerie, je peux connaître votre plan?
- Какой у вас план?
- Qu'est-ce que vous suggérez?
Какой у вас план?
Alors, comment ça marche?
Какой у вас план эвакуации?
Quel est votre plan d'évacuation?
Как? Какой у вас план?
- Il est... il est très difficile expliquer.
Я не знаю, какой у вас план, но эти копы опасны.
Maintenant, je ne sais pas quel est votre plan, mais ces flics sont dangereux.
Хорошо, предположим мы согласны, тогда какой у вас план?
Disons que nous acceptons, quel est le plan?
Вы не против, если я спрошу, какой у вас план?
Ca vous dérange si je vous demande quel est le plan?
Какой у вас план, Мэрилин?
Quel était votre plan, Marilyn?
Тогда какой у вас план?
Alors quel est votre plan?
И какой у вас план?
Vous savez quoi? Peu importe.
Кстати, какой у вас план?
Et puis, c'est quoi le plan?
- Какой у вас бизнес-план?
Quel est votre plan d'activité?
У вас ведь есть какой-то план, так?
Vous avez un plan, pas vrai?
У вас есть какой-нибудь план?
Vous avez un plan?
Это чересчур обнадёживающе. У вас хотя бы есть какой-то план?
Et est-ce trop espéré de savoir quel est votre plan?
И какой же у вас план?
Qu'allez-vous faire?
И какой у вас есть план, чтобы его опознать?
Quel est le plan, alors?
Какой у вас есть план?
Quelle est le plan d'attaque?
У Вас есть какой-то план? Он относится к тому типу людей, которым для успешного выполнения своей работы необходимо чувствовать себя ненужным и раздосадованным.
Qu'importe ce qu'il projette? pour qu'il fasse sa part de travail.
У вас есть какой-то план?
J'espère que vous avez un plan,
Какой у вас план на свидание?
C'est quoi le plan, pour le rendez-vous?
Какой у вас план?
C'est quoi, ton plan?
Потому что у всего есть план. Какой у вас?
Parce qu'il y a des rendez-vous partout.
И какой у вас был план?
Et quel était votre plan?
Очевидно у вас двоих есть какой-то хитрый план.
Tu as clairement une machination diabolique.
Вероятно, у вас уже есть какой-то хитроумный план, как всё провернуть без шума и пыли, да?
Vous avez probablement quelques petits plans mignons pour nous faire entrer et sortir, Aucun problème, hein?
У вас какой-то сумасшедший план.
Vous allez faire quelque chose de stupide.
Надеюсь, у вас есть какой-нибудь план.
Dites-moi que vous avez un plan.
У вас в запасе есть какой-то план?
Est-ce que mon plan vous convient?
А какой тогда у вас был план?
Quel était le plan alors?
Хорошо, у вас, должно быть, есть другой план в рукаве, какой-то другой путь, чтобы остановить Тейлора.
Il faut plus d'un tour son sac, si on veut arrêter Taylor.
- У вас есть какой-то план, да?
- Vous avez eu une idée, n'est-ce pas?
Полагаю, у вас есть какой-то план?
Vous avez un plan?
Вы трое бежали вместе, так что у вас должен был быть какой-то план.
Vous vous êtes évadés ensemble, alors vous devez bien avoir un plan.
какой ужас 681
какой у тебя план 104
какой у вас адрес 18
какой у вас размер 16
какой у тебя размер 31
какой у тебя адрес 16
какой у вас рост 18
какой у нас план 68
какой у тебя номер 26
какой у него номер 34
какой у тебя план 104
какой у вас адрес 18
какой у вас размер 16
какой у тебя размер 31
какой у тебя адрес 16
какой у вас рост 18
какой у нас план 68
какой у тебя номер 26
какой у него номер 34
какой удар 32
какой урок 25
какой у вас номер 21
какой у вас срок 16
какой угодно 17
какой у тебя срок 18
какой у меня выбор 26
какой успех 23
какой сегодня день недели 22
какой ты красивый 21
какой урок 25
какой у вас номер 21
какой у вас срок 16
какой угодно 17
какой у тебя срок 18
какой у меня выбор 26
какой успех 23
какой сегодня день недели 22
какой ты красивый 21
какой сегодня день 294
какой ты молодец 25
какой этаж 88
какой 5715
какой кошмар 262
какой ты милый 40
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой я есть 161
какой ты молодец 25
какой этаж 88
какой 5715
какой кошмар 262
какой ты милый 40
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой я есть 161
какой ты человек 23
какой позор 261
какой смысл 205
какой красивый 75
какой ты злой 16
какой же 94
какой адрес 122
какой номер 120
какой сюрприз 759
какой ты 110
какой позор 261
какой смысл 205
какой красивый 75
какой ты злой 16
какой же 94
какой адрес 122
какой номер 120
какой сюрприз 759
какой ты 110