Кому она звонила Çeviri Fransızca
34 parallel translation
Кому она звонила, что она делала и что она ела
Qui elle a appelé, ce qu'elle a fait, où elle a mangé.
могли обменяться телефонами, давайте получим список ее звонков и посмотрим, кому она звонила.
Alors, voyons ses téléphones et à qui elle parlait.
Это вы были последним, кому она звонила.
Vous êtes la dernière personne qu'elle a appelée. Vous devez être au courant.
Серьёзно? Последний, кому она звонила были Вы.
La dernière personne qu'il a appelée, c'est vous.
Догадайся кому она звонила за 10 минут до того, как оказаться в лифте?
Qui a-t-elle appelé juste avant de monter?
Я проверю её телефон, посмотрим, кому она звонила после этого.
Je vais vérifier son portable pour voir qui elle a appelé après l'avoir eu.
Кому она звонила?
Qui a-t-elle appelé?
Кому она звонила?
Qui a-t-elle appelé en dernier?
— Кому она звонила?
Elle a appelé qui?
Давайте узнаем, кому она звонила.
Voyons qui elle a appelé.
Я могу посмотреть кому она звонила. Но, мистер Мерфи использует "Удалитель текста" это приложение, позволяющее удалять сообщения, как только они будут прочитаны.
Je peux regarder l'historique de son portable, mais M. Murphy utilise "Vanishtext", une application conçue pour effacer ses messages dès qu'ils ont été lus.
Можем проверить, кому она звонила по мобильному. посмотреть по каким вышкам шёл её звонок.
On pourrait vérifier l'activité de son téléphone, voir près de quelles antennes-relais elle est passée.
- Кому она звонила две недели назад, до того как прекратила использовать телефон?
Elle a appelé qui il y a deux semaines? Juste avant qu'elle n'arrête d'utiliser son téléphone?
Ты последняя, кому она звонила.
Tu étais son dernier appel sortant.
- Кому она звонила?
- À qui?
Что ж, мне всё равно, кому она звонила, я не собираюсь ничего сдавать.
Je me fiche de qui elle a appelé, parce que je vais pas le faire.
- Кому она звонила?
- Qui a t-elle appelé?
Он был последним, кому она звонила перед уничтожением телефона.
C'est la dernière personne qu'elle a appelé avant de détruire son téléphone.
Чтобы посмотреть, кому она звонила или по каким номера друзей мы могли бы её отыскать.
Juste pour voir qui elle aurait pu appeler, et si on pouvait trouver le numéro de ses amis.
- Знаете, кому она звонила?
- Une idée de la personne qu'elle a appelée?
Mиссис Палмер, вы не помните... звонила она кому-нибудь или, может, ей кто-то звонил?
Mme Palmer, essayez de vous rappeler... Est-ce qu'elle a donné ou reçu des coups de fils?
что она приходила домой рано утром и кому-то звонила.
Ray m'a dit qu'elle était passée tôt ce matin. Elle a téléphoné. - Elle est venue en douce?
Кто-то, кому ты звонила, перезвонил кому-то еще, они нашли владелицу, она пришла и забрала собаку, вчера поздно вечером.
Quelqu'un que tu as appelé a appelé quelqu'un d'autre et a trouvé le propriétaire. Tes appels ont payé. Elle est venue récupérer le chien hier soir.
Она была первым человеком, кому я звонила по любому случаю и....
Je l'appelais pour tout.
Единственный, кому было известно, что Уайлдер будет там, была женщина, которая с ним встречалась. Может быть, она звонила предупредить, что опоздает.
Seule celle qui devait l'y retrouver savait qu'il était là.
Батарея разряжена, проводка полностью разъедена, но у меня получилось спасти SIM карту, поэтому, если я вставлю её в чей-нибудь телефон, я, возможно, найду того, кому она звонила последнему, а это может привести нас к убийце.
Eh bien, la pile est morte. Et les circuits sont corrodés. Mais j'ai pu sauver la carte SIM.
Может, она звонила кому-то, связанному с Пандорой...
Peut-être a-t-elle appelé quelqu'un lié à Pandora.
И еще, можешь проверить записи ее телефонных разговоров, чтобы мы узнали, звонила ли она кому-нибудь в тот вечер.
Tu as vérifié ses relevés téléphoniques pour ce soir-là?
У нее не было телефона, поскольку в центре их изымают, поэтому мы даже не знаем, звонила ли она кому-нибудь перед тем, как сбежать.
Elle n'avait pas de téléphone, parce qu'ils les confisquent en désintox, donc on ne sait pas si elle a appelé quelqu'un avant de faire le mur.
Она кому-нибудь звонила?
Elle a passé des coups de fils?
Она кому-нибудь звонила?
Elle a appelé quelqu'un?
кому она нужна 39
кому она принадлежит 25
она звонила мне 40
она звонила 115
она звонила тебе 21
звонила 71
звонила твоя мама 18
кому ты пишешь 41
кому ты звонишь 188
кому это нужно 77
кому она принадлежит 25
она звонила мне 40
она звонила 115
она звонила тебе 21
звонила 71
звонила твоя мама 18
кому ты пишешь 41
кому ты звонишь 188
кому это нужно 77
кому ты нужен 19
кому позвонить 67
кому он нужен 38
кому вы звоните 39
кому это надо 54
кому он звонил 34
кому верить 48
кому нужна помощь 39
кому ты рассказываешь 35
кому я доверяю 70
кому позвонить 67
кому он нужен 38
кому вы звоните 39
кому это надо 54
кому он звонил 34
кому верить 48
кому нужна помощь 39
кому ты рассказываешь 35
кому я доверяю 70