Кому ты звонила Çeviri Fransızca
36 parallel translation
Кому ты звонила?
Qui c'était?
Кому ты звонила?
Qui est là-bas?
- Кому ты звонила?
- Tu appelais qui?
Кому ты звонила?
- Tu appelais qui?
Кому ты звонила?
Alors, tu appelais qui?
Удачи в объяснениях, кому ты звонила в Китай.
A toi d'expliquer les appels en Chine.
Кому ты звонила?
Qui tu as appelé?
Кому ты звонила?
Qui avez-vous appelé?
Кто-то, кому ты звонила, перезвонил кому-то еще, они нашли владелицу, она пришла и забрала собаку, вчера поздно вечером.
Quelqu'un que tu as appelé a appelé quelqu'un d'autre et a trouvé le propriétaire. Tes appels ont payé. Elle est venue récupérer le chien hier soir.
Кому ты звонила? Кому они могут звонить?
T'appelais qui?
Кому ты звонила? Моему шефу
Vous avez appelé qui?
Слушай, я могу позвонить тем, кому ты звонила и их успокоить?
Tu as appelé qui, que j'annule tout?
Я хочу знать, кому ты звонила.
Je veux savoir qui tu as appelé.
Кому ты звонила?
Qui as-tu appelé?
Кому ты звонила?
Qui était à l'appareil?
- Кому ты звонила?
A qui tu téléphonais?
Скажи, кому ты звонила!
- Maintenant, dis-moi à qui tu téléphonais.
Кому ты звонила?
- Réponds, à qui tu téléphonais?
Кому ты звонила, Одри?
Qui appelles-tu, Audrey?
Кому ты звонила?
Qui as-tu appellé?
- Ты звонила кому-нибудь?
- Tu les as appelés des toilettes? - Qu'est-ce que tu racontes?
- Кому ты звонила?
À qui tu parlais?
Кому ты звонила?
- À ton avis! Les flics!
Сколько раз, выйдя с работы, ты звонила кому-то, не отдавая себе отчета, сколько сейчас времени?
Combien de fois es-tu partie du boulot et as-tu appelé quelqu'un sans réaliser quelle heure il était?
Если ты кому-то звонила...
C'est sûr. Sauf si vous avez appelé.
После душа ты звонила кому-нибудь?
Après vous être douchée, avez-vous appelé quelqu'un?
- Ты звонила кому-нибудь?
- As tu appelé quelqu'un?
Мне послышалось, что ты звонила кому-то.
J'ai cru que tu appelais quelqu'un.
Последний кому звонила агент Канигер был ты.
Vous êtes la dernière personne que l'agent Kanigher a appelé.
Куинн, кому еще ты звонила?
Quinn, qui d'autre as-tu appelé?
Ты звонила кому-нибудь из родителей ее одноклассников?
As-tu été voir les parents des enfants de sa classe?
- Ты кому-нибудь звонила?
Avez-vous appelé quelqu'un?
Ты последняя, кому она звонила.
Tu étais son dernier appel sortant.
- Кому же ты звонила, Бина?
- Qui as-tu appelé, Bina?
Нет, я имела в виду ты звонила кому-нибудь кого знала, когда работала там?
Non je veux dire as-tu appelé quelqu'un de là où tu étais avant?
кому ты пишешь 41
кому ты звонишь 188
кому ты нужен 19
кому ты рассказываешь 35
кому ты это говоришь 25
кому ты доверяешь 30
кому ты говоришь 18
кому ты звонил 24
кому ты можешь доверять 23
кому ты 16
кому ты звонишь 188
кому ты нужен 19
кому ты рассказываешь 35
кому ты это говоришь 25
кому ты доверяешь 30
кому ты говоришь 18
кому ты звонил 24
кому ты можешь доверять 23
кому ты 16
кому ты служишь 19
ты звонила 46
звонила 71
звонила твоя мама 18
кому это нужно 77
кому он нужен 38
кому позвонить 67
кому вы звоните 39
кому это надо 54
кому он звонил 34
ты звонила 46
звонила 71
звонила твоя мама 18
кому это нужно 77
кому он нужен 38
кому позвонить 67
кому вы звоните 39
кому это надо 54
кому он звонил 34