Можете мне помочь Çeviri Fransızca
339 parallel translation
Вы можете мне помочь?
Vous voulez bien m'aider?
Мистер Чарльз, вы можете мне помочь.
M. Charles. Aidez-moi, en me rendant le bracelet.
Вы можете мне помочь?
Vous ne pouvez rien faire?
Можете мне помочь?
Pouvez-vous me donner un coup de main?
Вы одна можете мне помочь.
Vous seule.. .. pouvez m'aider.
Вы можете мне помочь.
Vous le pouvez.
Хотите, я вам помогу? Не вижу, как вы можете мне помочь, если ваш муж простой сторож.
Je ne vois pas comment si votre mari est huissier.
Можете мне помочь?
Vous pouvez pas m'aider?
- Раз уж вы знаете, можете мне помочь.
- Mais il est en vie! Aidez-moi.
Мне нужна помощь Только вы можете мне помочь
J'ai besoin d'aide. Vous êtes le seul à pouvoir m'aider.
Я чувствую, что вы можете мне помочь, Джон.
Vous pouvez m'aider, John.
Но вы можете мне помочь.
Mais pourriez-vous m'aider?
Вы можете мне помочь?
Tu peux m'aider?
Простите, вы можете мне помочь?
Pardon, vous pouvez m'aider?
- Вы можете мне помочь?
- Pouvez-vous m'aider?
Мистер, перестаньте. Вы можете мне помочь?
Pas le temps de t'expliquer!
( Миссис Альфонсил ) Да простит вас господь, что вы не можете мне помочь.
Que Dieu vous pardonne de ne pas m'avoir aidée.
Вы можете мне помочь?
Pouvez - vous me renseigner ?
Да, вы можете мне помочь.
En effet.
Вы можете мне помочь..... или нет.
Maintenant, vous pouvez m'aider... ou pas.
- Да, вы можете мне помочь.
- Oui, vous le pouvez.
Неужели вы не можете мне помочь, доктор? 3 минуты? "
Que pouvez-vous faire en 3 minutes, docteur? "
Вы умный. Можете мне помочь?
Rendez-moi service.
Вы не можете мне помочь? Я ищу рейс на тропики.
Je cherche "Tropical Charters".
Послушайте, только вы можете мне помочь.
Ecoutez-moi, vous êtes les seules à pouvoir m'aider.
Вы не можете мне помочь?
Vous ne m'aidez pas?
Но вы не можете мне помочь.
Mais vous ne pouvez pas m'aider.
Вы можете помочь мне только одним.
Le seul moyen de m'aider...
Можете ли вы помочь мне?
Pouvez-vous m'aider?
А теперь Вы можете помочь мне.
Vous pouvez m'aider.
Разве вы не можете помочь мне выбраться из этой клетки? Пожалуйста. Пожалуйста.
Ne pourriez-vous pas m'aider à sortir de là, s'il vous plaît.
Вы можете помочь мне?
Aidez-moi.
Вы можете помочь мне?
Pouvez-vous m'aider?
Отец, возможно вы Можете помочь мне.
Et peut-être pourriez-vous m'aider, mon Père.
Но вы доктор, и вы можете помочь мне.
Mais vous êtes docteur... et vous pouvez m'aider.
Можете вы мне помочь?
Vous pouvez m'aider?
- Вы сказали, что можете помочь мне?
Ah oui c'est vrai...
Им не обязательно знать ваше мнение, но вы можете помочь мне, мистер Клейн.
Ils n'ont pas besoin de connaître votre opinion, ok? Vous pouvez m'aider là dessus, M. Klein.
Вы можете либо помочь мне, либо обречете на смерть себя и своих друзей.
Alors soit vous m'aidez, soit vous et vos amis mourrez.
Синклер, только вы мой замечательный и близкий друг, можете помочь мне.
Sinclair, vous seul... mon cher ami, pouvez m'aider.
Я подумала, что вы можете помочь мне связаться с дизайнером Малибу Стейси.
Pourriez-vous m'aider à rencontrer la créatrice de Malibu Stacy?
- Вы можете помочь мне найти его.
- Vous pourriez m'aider à la trouver.
Поверьте мне, вы не можете мне никак помочь.
Croyez-moi, vous ne pouvez rien faire pour moi.
- Можете ли Вы по крайней мере сообщить мне где эти данные в системе? - Я просто не могу вам помочь.
- Pas comme ca.
Я думал, вы можете попытаться помочь мне, и я пришел сказать, чтобы вы не пытались.
J'ai pensé que vous voudriez m'aider et je voulais vous dire de laisser tomber.
Вы сказали, что можете помочь мне.
- C'était quoi?
Только Вы можете мне помочь попасть на "Кронус".
J'ai besoin que vous m'aidiez à embarquer sur le Kronos. Qu'est ce qui vous fait penser que je peux vous aider?
Можете помочь мне со штрафной квитанцией?
Vous pourriez m'aider pour un PV?
Так что если вы можете помочь мне найти отца, тогда вы должны мне помочь.
Si vous pouvez m'aider à trouver mon père, faites-le.
Вы можете помочь мне забрать обратно мебель у Гантера.
Convaincre Gunther de me rendre mes meubles.
Вы мне поможете? Вы можете помочь мне?
Voulez-vous m'aider?
можете мне поверить 66
можете мне сказать 22
можете мне не верить 17
мне помочь 19
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь нам 39
помочь с чем 27
можете мне сказать 22
можете мне не верить 17
мне помочь 19
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь нам 39
помочь с чем 27
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
может быть однажды 16
можете подождать 31
может быть позже 50
может и так 493
может быть слишком поздно 21
может быть и так 81
может быть ты прав 21
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
может быть однажды 16
можете подождать 31
может быть позже 50
может и так 493
может быть слишком поздно 21
может быть и так 81
может быть ты прав 21