Не делай ничего глупого Çeviri Fransızca
21 parallel translation
Не делай ничего глупого.
Comme si tu pouvais t'en empêcher.
Не делай ничего глупого.
Ne choisis rien d'idiot.
Не делай ничего глупого со своей подругой.
- Ne fais rien de stupide avec ton amie.
Иди прямо в тюрьму, по пути не заходи никуда, и не задерживайся, не делай ничего глупого.
Aller directement en prison, sans passer par la case départ, ne t'attarde pas, et ne fait rien de stupide.
Вообще-то я об одежде говорил. Одежда в порядке, но не делай ничего глупого.
- Ça va, mais ne fais rien de stupide.
Не делай ничего глупого, хорошо?
Fais pas l'idiot.
- Не делай ничего глупого, Джек, хорошо?
Ne fais rien de stupide, Jack, ok?
Не делай ничего глупого
Ne fais rien de stupide.
Послушай меня, не делай ничего глупого.
Ne fais rien de stupide.
Уинстон, не делай ничего глупого.
Winston, ne fais rien de stupide.
Не делай ничего глупого, пока я не приду.
Ne fais rien de stupide avant que je n'arrive.
Воу, воу, воу. Не делай ничего глупого.
Ne fais rien de stupide.
Дороти, не делай ничего глупого.
Ne tente rien de stupide.
И не делай ничего глупого.
Ne fais rien de stupide.
Не делай ничего глупого.
Ne fais rien de stupide.
Только не делайте ничего глупого.
- Promis. Ne faites rien de stupide.
Не делайте ничего глупого.
Ne faites rien de stupide.
" ак, подождите. не делайте ничего глупого, ћы можем поговорить об этом
Maintenant attendez, ne faites rien de stupide!
Так, не делайте ничего глупого.
Fais pas de conneries.
Нет, ты сказал не делайте ничего глупого.
Non, vous avez dit de ne rien faire de stupide.
Защищайте себя. Не делайте ничего глупого.
Ne faites rien de stupide.
не делай этого 3710
не делай из мухи слона 38
не делайте этого 788
не делай так 356
не делай 134
не делай этого со мной 39
не делай так больше 103
не делай мне больно 48
не делай вид 159
не делайте мне больно 66
не делай из мухи слона 38
не делайте этого 788
не делай так 356
не делай 134
не делай этого со мной 39
не делай так больше 103
не делай мне больно 48
не делай вид 159
не делайте мне больно 66
не делай ничего 80
не делай такое лицо 60
не делай этого снова 18
не делайте так 33
не делай это 120
не делай глупостей 188
не делай поспешных выводов 25
не делайте 18
не делай резких движений 28
не делайте ничего 31
не делай такое лицо 60
не делай этого снова 18
не делайте так 33
не делай это 120
не делай глупостей 188
не делай поспешных выводов 25
не делайте 18
не делай резких движений 28
не делайте ничего 31