English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Неужели это так сложно

Неужели это так сложно Çeviri Fransızca

36 parallel translation
Она - старая дева. Неужели это так сложно?
Mais elle fait plus que ça.
Неужели это так сложно?
C'est si compliqué?
Неужели это так сложно?
Je veux dire, est-ce supposé être si... difficile?
Но, если честно, неужели это так сложно?
Mais bon, ça ne doit pas être sorcier.
Играйте мужские роли. Неужели это так сложно?
Est-ce si difficile?
Неужели это так сложно?
C'est trop te demander?
Неужели это так сложно для вас?
Ça pose un problème majeur? !
Неужели это так сложно, подсоединить кабель?
C'est si difficile d'installer le câble?
Неужели это так сложно?
C'est aussi simple.
довериться им неужели это так сложно?
Faire confiance au système. Pourquoi vous ne pouvez pas faire ça?
Ќу неужели это так сложно?
Pourquoi est-ce si difficile?
неужели это так сложно?
C'est si compliqué?
Неужели это так сложно, Клайд?
Comment ça peut être dur, Clyde?
Неужели это так сложно?
C'est pourtant pas compliqué!
Неужели это так сложно?
pourquoi est-ce si compliqué?
Слушай, неужели это так сложно?
Ce n'est pas compliqué.
Неужели это так сложно?
Pourquoi c'est si dur?
неужели это так сложно?
Sérieusement Mitzi, à quel point est-ce dur?
— Неужели это так сложно?
- Pourquoi c'est si dur?
Вот так, неужели это так сложно?
Maintenant, c'était trop dur?
Неужели это так сложно?
C'est si dur que ça?
Неужели это так сложно?
C'est aussi compliqué?
Барри, неужели это так сложно понять?
Barry, pourquoi c'est si dur de comprendre?
Неужели это так сложно - ответить на звонок?
Tu n'avais qu'à répondre.
Неужели это так сложно? Сложно.
Complètement.
Неужели это так сложно?
C'est si difficile?
Неужели зеленый - это так сложно, что его нельзя найти?
C'est si compliqué, vert? incompréhensible?
Ребят, неужели это было так сложно?
Est ce que c'était trop difficile pour vous, les gars?
Что, неужели это было так сложно?
J'imagine que ça a dû être difficile?
Неужели это, блять, так сложно?
C'est si compliqué?
Неужели это так сложно понять?
C'est si difficile à comprendre pour votre cerveau?
Неужели так сложно это понять?
Tu peux suivre cette logique?
- Неужели это было так сложно?
Tu vois? C'était si dur?
Неужели так сложно поверить, что меня это устраивает?
C'est si difficile de croire que ça me va?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]