Он горячий Çeviri Fransızca
158 parallel translation
Вы знаете - или, может быть, не знаете - чтобы он был хорош, вы льете белое вино на картофель, пока он горячий.
Vous savez... que pour que cette salade soit mangeable, il faut verser le vin blanc sur les pommes de terre quand elles sont absolument bouillantes.
Тебе не кажется, что он горячий.
Il est tout chaud, non?
Он горячий, горячий, горячий! Правильного размера, правильного сложения, правильной прически, весь правильный.
Il est chaud, chaud, chaud! La taille, la carrure, l'impeccable coiffure!
Нет, но... он горячий.
Non, mais... il est... chaud.
Я же говорила тебе, что он горячий!
Je t'ai dit que c'était chaud!
Осторожно, он горячий.
Attention, c'est chaud.
Он весь горел. Я спиной чувствовал, какой он горячий.
Il brûlait de fièvre, je sentais sa chaleur dans mon dos.
Он горячий... И высокомерность все еще сексуальна.
Il est canon... et arrogant d'une façon qui reste sexy.
Аккуратней, он горячий.
- Attention, c'est chaud.
- Он горячий!
- Il est sexy!
- осторожно, он горячий.
Attention, c'est chaud.
Ну, не смущайся, Эрик. Он горячий паренек!
Ne sois pas si embarrassé, E., c'est un vrai canon!
Да, он горячий, чувак.
Ouais, il est canon.
Он горячий.
Avec Pete c'est la passion enflammée.
Боюсь, он недостаточно горячий.
Je crains qu'il ne soit plus très chaud.
Горячий он у нас, как необъезженный конь
Il s'emporte comme un cheval qui n'est pas dressé.
Потрогала его и он был горячий.
Tout le jour, il a répété :
- Ты знаешь, он горячий.
Enfin, protubérant...
Нет, я был на вечеринке и один парень сказал что он читал главу книги которую написала моя жена и что это горячий материал.
Non, un type à une soirée m'a dit qu'il avait lu un chapitre du livre que ma femme écrivait, et que c'était plutôt chaud!
Он забыл, где горячий кран.
Il est oubliée, où le robinet d'eau chaude est.
Он горячий.
Il est prêt.
В смысле, он одновременно горячий и холодный.
Il passe du chaud au froid comme ça.
- Выпейте чаю. Он уже не горячий.
- Bois ton thé, il va refroidir.
- Разве он не горячий?
- ce n'est pas un peu chaud?
Знаешь, а он горячий.
Il est torride.
Он - горячий парень.
Il est torride...
Он такой... стой, горячий?
C'est tellement... Attends... Je trouve ça torride?
Он огромный, горячий.
Le roi de la jungle.
Он такой горячий!
Il était si chaud!
Он горячий.
Il est chaud.
Да. Он немного горячий.
Oui, il est un peu nerveux.
И он любит ее так же, как я свою дочь, тогда мне пришлось принять горячий душ и тереть себя пока коже не начала слазить.
Ouais, et il l'aime probablement autant que j'aime ma fille, et ensuite j'ai été prendre une douche très chaude et j'ai frotté comme un taré.
Он слишком горячий.
il est trop chaud.
потому что он очень, очень горячий.
Oh, mon Dieu!
Попробуй мой лоб, он горячий? Теплее, чем обычно?
Touche mon front, il est chaud?
Он очень горячий. Ванда Хэйнс
Il est très passionné.
Возможно, он немного сконфужен, но в душе он настоящий горячий американский парень.
Il est peut-être un peu perdu, mais à l'intérieur ça n'est qu'un mâle Américain au sang rouge!
Тебе лучше доесть свой суп, пока он все еще горячий.
Vous feriez mieux de finir votre soupe pendant qu'elle est encore chaude.
Я хочу, чтобы он был горячий, большой, может усатый, но...
Je veux juste qu'il soit grand et chaud, peut être avec une moustache...
У Коби Брайанта есть фонд и он такой горячий.
Kobe Bryant * a une fondation et il est trop sexy.
Что? Наверное, я никогда этого не узнаю, потому что он такой клевый, что мои глаза просто тают. ( "клевый" - синоним "горячий" )
J'aurais jamais deviné car c'est si chaud que mes yeux fondent.
- О, Боже, он такой горячий. - Ты знаешь его?
Oh, mon dieu, il est tellement sexy.
Вы там поосторожнее, он очень горячий
Faites gaffe, ce rascal chauffe dur!
Эй, почему они называют это "перцем чили", когда он такой горячий?
Pourquoi ça s'appelle "chili" alors que c'est texan?
Он такой... горячий.
C'est vraiment... plutôt chaud.
Он - Горячий Монстр Мыса.
C'est le monstre du Sexy Ness.
Он будет горячий и не слишком расплавится.
Il sera chaud et fondu, mais pas trop.
Он умный, надежный, и очень горячий.
Il est intelligent, fiable... Très sexy.
Он такой горячий.
Il est impétueux.
- Он такой горячий.
- Il est canon.
Кто-то преследовал "Горячий свинец". Возможно, он оставил след.
En quoi puis-je vous aider?
горячий чай 17
горячий 162
горячий шоколад 57
горячий кофе 18
он говорит 3219
он говорил 1177
он говорит по 48
он голоден 48
он голодный 18
он готов 254
горячий 162
горячий шоколад 57
горячий кофе 18
он говорит 3219
он говорил 1177
он говорит по 48
он голоден 48
он голодный 18
он готов 254