English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Он убивает людей

Он убивает людей Çeviri Fransızca

70 parallel translation
Он убивает людей, которые должны им деньги.
Il a tué ceux qui leur devaient de l'argent.
- Наркотик, это не баловство! Он убивает людей.
Ray, le poison, si t'en goûtes, tu en meurs.
Он убивает людей посудой. По слухам, разумеется.
Il tue des gens avec des ustensiles, prétendument, bien sûr.
Ты и правда так его ненавидишь? Он убивает людей Декс.
Si papa nous a appris une chose, c'est la valeur d'une vie humaine.
Я думаю что парню, которого мы ищем, наплевать на Бога, и именно поэтому он убивает людей.
Je pense que le type qu'on recherche est furieux après Dieu, - et c'est pourquoi il tue les gens.
Фрибо на свободе и он убивает людей.
Freebo court toujours.
Он убивает людей.
Freebo court toujours.
Но какая разница, если он убивает людей и прекрасных овечек?
Mais ça change quoi s'il tue des gens et de précieux animaux laineux?
Он убивает людей. Так вот.
Il tue des gens.
Значит, Чарли, которого она боится, работает здесь, и он убивает людей.
Alors, le Charlie dont elle a peur est ici, quelque part, et tue des gens.
Он убивает людей, потом сдирает с них кожу и мясо, чтобы все думали, что это дикие звери.
Pour tromper les autorités Il tue les hommes... et mutile les cadavres, pour donner l'impression que c'est l'oeuvre d'une bête sauvage.
Мы знаем одно : он убивает людей в полицейской форме. Как раз в такой, что на тебе сейчас.
Tout ce qu'on sait, c'est qu'il visait les gens en uniforme... comme celui que tu portes.
Он убивает людей и разрушает мою жизнь.
Il tue des gens et détruit ma vie.
Вы не можете дотронуться до меня. Мой пот - он убивает людей.
Me touchez pas, ma sueur est mortelle.
Он убивает людей за деньги.
Il gagne sa vie en liquidant les gens.
Она сказала... он убивает людей.
Elle a dit... qu'il tuait des gens.
Хороший или плохой, он убивает людей.
Bonne ou mauvaise, cette chose tue des gens.
Потому что он убивает людей.
Alors cherche car cette drogue continue à tuer des gens.
Адам, он убивает людей, он убивает людей.
Adam, il tue des gens.
И он убивает людей, чтобы найти человека с Бедой, который всё исправит.
Et il tue des gens pour trouver le Perturbé qui peut rétablir ceci.
- Поэтому он и убивает людей.
Voilà pourquoi il tue des êtres humains.
- Он людей убивает без разбору.
- Il tue les gens à tort et à travers.
Он сотнями убивает людей.
Il tue les hommes par centaines!
Он убивает дюжину людей в год!
Il tue 12 personnes par an.
У Тэвингтона есть список наших людей. Он сжигает наши дома убивает всех на своем пути.
Tavington met le feu à nos maisons... et tue quiconque lui résiste.
Он не убивает людей, по крайней мене - не собственными руками.
Pas de ses propres mains.
Он мог быть. Но если он мстит, то зачем он убивает именно этих людей :
Mais s'il cherche vraiment à se venger, comment choisit-il ses victimes?
Ну, Аллах убивает людей, чтобы Он мог делать новых людей.
Dieu tue des gens pour pouvoir en créer de nouveaux.
Моя сестра, Дебора, секретный полицейский воин-ниндзя, сказала, что он убивает только плохих людей.
Ma soeur, Debra, qui est agent secret ninja policier, m'a dit qu'il ne tuait que les mechants.
- Думаю, он убивает этих людей.
- Je pense qu'ils tuent ces gens.
Он похищает и убивает людей.
Il enlève des gens et les tue.
он шутит он запрыгивает в поезда из города в город он взламывает чужие дома и убивает людей, пока они спят.
Il plaisante. Cet homme prend le train pour se déplacer de ville en ville. Il pénètre chez les gens et les tue pendant leur sommeil.
знаете, мне пора проверить нашего пациента, серийного убийцу он прямо здесь но людей не убивает.
Vous savez, je devrais aller voir le patient qui est le tueur en série... qui est là... Il ne tue personne, alors c'est bien.
" ам, похоже, какой-то парень, говор € т, что он разгуливает по городу и убивает людей.
"Il ya, je crois, un gars, ils pensent," "qui tue des gens dans toute la ville."
И то ли он заставляет меня убивать людей, то ли сам убивает их и заставляет меня смотреть.
Et soit il me fait tuer des personnes, ou il les tue et me fait regarder.
Он убивает людей.
Il tue des gens.
Он убивает родственников людей.
Il tue leurs familles.
- Он убивает невинных людей, женщин и детей.
Il tue des gens innocents, des femmes et des enfants.
Ты же говоришь, он людей убивает.
Il a tué des gens.
Он не убивает людей.
Je crois que ça tue des gens.
Это, а также тот факт, что он убивает случайных людей, говорит нам, что он приспособленческий тип преступника, а поведение таких невероятно трудно предсказать.
Ça et sa volonté de tuer des gens au hasard nous dit que c'est un délinquant opportuniste, et ces types sont incroyablement difficiles à prévoir.
Гнев не защищает людей, он их убивает.
La colère ne nourris pas le mental d'un combattant, elle l'incinère.
Ты боишься, потому что он - мафиози мучает и убивает людей.
Tu as peur parce que c'est un mafieux et qu'il torture des gens et les tue.
Он убивает кучу людей, сворачивает Денту шею и... исчезает?
Il tue des gens, écrase deux groupes d'assaut, brise le cou de Dent et s'évanouit?
Он сам убивает людей.
tué des personnes lui même.
Он не убивает людей.
Il ne tue pas les gens.
Ройа. Он прост напросто убивает невинных людей. Во имя будущего, которое...
Roya, ce qu'il fait, qui est de tuer des innocents... est justifié pou un avenir dont pour ce qui me concerne, je ne peux pas croire que vous vouliez.
Он считает, что и в самом деле убивает людей? Думаю, да.
- Il pense vraiment tuer des gens?
Он говорит, что его подружка-электрик убивает людей,
Ces petits connards du service communautaire, putain de cons.
Он убивает невинных людей ради денег и власти.
Il a tué des innocents pour l'argent et le pouvoir.
То он не убивает людей, что, по факту, польза человечеству.
Il n'est pas dehors à tuer des gens, ce qui est, je pense, un plus pour l'humanité.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]