Они танцуют Çeviri Fransızca
113 parallel translation
Смотри, как они танцуют.
Ils dansent bien! Ils ont du talent, pas vrai, Cherry?
Это впервые они танцуют просто под рояль.
Ça alors? Danser au son du piano!
Они танцуют, танцуют и уходят прочь от восхода... в тёмную страну, и дождь умывает им лица... и стирает соленые слёзы со щек.
Ils s'éloignent de l'aube dans une danse solennelle loin vers les contrées ténébreuses pendant que la pluie charitable nettoie leurs joues du sel de leurs larmes amères.
Для солдат они танцуют неплохо, а когда тренируются?
Ils dansent bien. Mais quand s'entraînent-ils?
Они танцуют так, будто не первый раз.
On dirait qu'ils ont déjà dansé ensemble.
- Смотрите, они танцуют.
- Non, mais regarde-les!
Андерс, они танцуют!
Andrès, ils dansent. Oui.
Они танцуют.
Ils dansent.
Они танцуют!
Ils dansent.
Посмотри как они танцуют.
Tu entends comme ils dansent?
Как они танцуют!
Comme ils dansent!
Дороти встречает Страшилу, они танцуют на перекрестке, думают, в какую сторону пойти и выбирают одно из направлений.
Ils font cette danse au carrefour et envisagent toutes les directions. Ils finissent par en prendre une.
Они танцуют, "и кому это тут двенадцать лет"? Гормоны прямо бушуют.
Qui n'a pas eu douze ans avec toutes les hormones qui s'agitent.
Когда они шевелят своими плавниками, кажется, будто они танцуют.
Les autres, on dirait qu'ils dansent quand ils bougent leurs nageoires.
И Китти и Лидия, моя младшая, они танцуют.
et Kitty et Lydia, ma cadette, qui vous voyez entrain de danser.
Думаешь они танцуют фламенко?
Le flamenco, tu crois?
Сегодня они танцуют в Париже.
ils se produisent ce soir à Paris.
Какой красивый балет они танцуют... исполненный формы и цвета.
Quel joli ballet de formes et de couleurs!
Мне так нравится, когда они танцуют.
J'adore quand ils dansent.
Кажется, они танцуют брейк.
Un combat break dance!
Они танцуют, и огонь лижет как кошка.
Ies flammes sont ravissantes.
Они танцуют в клубах, занимаются проституцией?
Elles sont danseuses, prostituées?
Они танцуют оба, ребята!
Les voilà face à face!
Наверное они танцуют голышом прямо сейчас!
Mon dieu. Elles sont sûrement en train de danser toutes nues.
Но это выглядело так, будто они танцуют. Это было, словно они занимались любовью в лунном свете.
Mais on aurait aussi dit qu'ils dansaient, ou bien qu'ils faisaient l'amour sous le joli clair de lune.
Женщины там... во время карнавала они... они танцуют.
Les femmes, là-bas... pendant le carnaval, elles... font cette danse.
О, они чудесно танцуют..
Ils sont formidables.
Кузен Николас, это они новый вальс танцуют, там внизу?
Cousin Nicolas, c'est la valse qu'ils dansent?
Как они хорошо танцуют.
Ils dansent si bien.
Они хорошо танцуют вместе, не так ли?
Ils dansent bien ensemble, non?
- Да они дерутся или танцуют?
Vous boxez ou vous dansez?
Они поют и танцуют по воскресеньям.
Ils chantent et dansent le dimanche.
Как и индейцы, они танцуют. Так же, как и эти ребята.
Dansez avec mon peuple.
Они просто танцуют.
Elles font une farandole.
Когда Вы видите, когда бабочки танцуют в весеннем солнечном свете они похожи на иллюзию, духовная мечта.
Quand vous voyez voleter des papillons dans la lumière du printemps... ils semblent irréels tels des rêveries poétiques.
Они там на Багамах румбу танцуют?
Je veux pas froisser ta jupe.
Они найдут сокровища капитана Кука. Эти эльфы танцуют как идиоты. Надоело.
Ils trouvent le trésor... ces crétins verts dansent, je dégueule, fin.
Они как будто танцуют, когда двигают своими плавниками.
Quand ils bougent leurs nageoires, c'est comme s'ils dansaient.
Нет. Они просто танцуют.
Non, il danse juste avec elle, probablement.
Сейчас по каналу танцуют обнажённые девушки и я хочу, чтобы они исчезли.
Il y a des femmes nues dansant dans ma télé et je veux qu'elles s'en aillent!
Они поют, занимаются живописью, танцуют и говорят по-французски и по-немецки, вышивают и не знаю, что еще делают.
Elles chantent, elles dessinent, elles dansent, parlent français et allemand, brodent, et je ne sais quoi d'autre encore!
Они "Таймвоп" танцуют, ненавижу "Таймвоп"!
Elles sont en train de faire Timewarp, Je déteste Timewarp!
Непонятно дерутся они, или танцуют танго.
Ils font quoi, un tango?
Они очень хорошо танцуют вместе.
Ils dansent très bien.
- Они танцуют.
Ils dansent.
А в футбол они играют или только танцуют?
Elles savent jouer au foot, tes pom-pom girls?
Это как праздник, они поют, танцуют, едят, играет музыка, горят свечи.
C'est une célébration, et il y a des chansons, des danses, de la nourriture, de la musique et des bougies.
У меня ещё две, но они уже танцуют.
J'ai deux autres filles.
Но они там не танцуют...
Ils ne font pas vraiment de la danse.
Они всё танцуют, Вождь, несмотря на то тепло и любовь, что ждут их в моём и твоём убежище.
Ils n'arrêtent pas de danser, Chef, chez eux ou pas, tout comme chez toi et chez moi, réconfort et amour les attendent.
Это пугающие, страшные, ужасные чудовища но они неплохо танцуют.
Ce sont des monstres horriblement effrayants! Mais des super danseurs.
танцуют все 25
танцуют 41
они там 354
они такие милые 75
они твои друзья 31
они такие 176
они такие красивые 69
они тебе не нужны 29
они такие же 53
они тут 78
танцуют 41
они там 354
они такие милые 75
они твои друзья 31
они такие 176
они такие красивые 69
они тебе не нужны 29
они такие же 53
они тут 78
они тебе нравятся 40
они так делают 22
они тебя любят 26
они твои 137
они тоже 51
они тебе понравятся 32
они те 28
они тебе нужны 16
они тебе не нравятся 20
они тяжелые 29
они так делают 22
они тебя любят 26
они твои 137
они тоже 51
они тебе понравятся 32
они те 28
они тебе нужны 16
они тебе не нравятся 20
они тяжелые 29