Открой Çeviri Fransızca
7,446 parallel translation
Эми, зайка, открой дверь, детка.
Ma puce, ouvre la porte, chérie.
Ронни, открой двери немедленно!
Ronnie, débloque la porte tout de suite!
Ронни, открой дверь!
Ronnie, ouvre la porte!
Уэс, открой дверь, Уэс.
Wes, ouvre la porte, Wes.
Открой.
- Ouvrez.
Люси, открой трюм!
Lucy, ouvre la soute!
Сэр, откройте эту дверь.
Veuillez ouvrir cette porte.
Открой дверь, тогда скажу.
Ouvrez cette porte et je vous le dirai.
Открой рот.
Ouvre.
- Открой окно.
Ouvre ta fenêtre.
Открой свой гребанный рот.
Ouvre ta putain de bouche.
Рот открой!
Ouvre ta bouche!
Жан-Пьер, открой!
Jipe! C'est nous! Ouvre!
Откройте, пожалуйста.
Vous pouvez ouvrir, s'il vous plait?
Открой блядское окно!
Ouvre ta putain de fenêtre!
Открой окно!
Ouvre la fenêtre!
Открой глаза и скажи, что видишь.
Ouvre tes yeux. Je peux voir ce que tu vois.
Открой.
Vas-y, ouvre-le.
Открой дверь. Я устал.
Karine, ouvre, je suis fatigué.
Я знаю, что ты здесь. Открой.
Je sais que t'es là, Karine, ouvre-moi.
Открой.
Ouvre-moi.
Открой дверь.
Enlève-moi cette chaîne.
Открой наконец глаза!
Ouvre les yeux!
Кенни, открой набор и готовься к трахеотомии.
Kenny, ouvre le kit de drain thoracique et prépare pour une thoracotomie.
Откройте рот.
Ouvrez la bouche.
Давай же, сынок, открой дверь.
Allez, mon garçon, ouvre la porte.
Теперь открой её.
Maintenant ouvre-le.
Давай! Откройте ворота!
Ouvrez la barrière!
Пошел! Откройте ворота!
Ouvrez la barrière!
Черт возьми, откройте же ворота!
Ouvrez la porte, bon sang!
Открой клетку, козёл.
Ouvres cette cage.
Хэймдалль, открой бифрост.
Heimdall, ouvre le Bifrost.
- Открой.
- Une fermeture.
Открой ее.
Ouvrez la boîte.
Откройте.
Ouvrez-le.
Открой.
Ouvre-le.
Откройте.
Ouvrez
Откройте пошире.
Ouvrez grand.
Откройте окно.
Ouvrez la fenêtre.
Откройся этому... изучи это, и станешь сильнее, сконцентрированнее.
Ouvre-toi à la méditation, apprends-la, elle te rendra plus fort, plus concentré.
Откройте дверь!
- C'est mon tour?
Давай, открой дверь.
Allez, ouvrez la porte.
- Откройте дверь.
- Ouvrez!
Оскар, ты лжец, открой!
Oscar, sale menteur, ouvre!
Открой-ка рот.
Ouvre la bouche.
Откройте пошире.
Je veux ça grand ouvert.
Открой его.
Ouvre-le.
— Открой эту дверь для нас.
- Ouvrez cette porte.
Если мы не созвонимся в течение суток, открой его.
Si tu n'as pas de nouvelles dans 24 heures, ouvre-la.
Открой рот.
Ouvre ta bouche.
Открой глаза.
Lève tes yeux.
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
откройте рот 96
откройте страницу 19
открой ворота 53
открой ротик 29
откройте ворота 156
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
откройте рот 96
откройте страницу 19
открой ворота 53
открой ротик 29
откройте ворота 156