Откройте страницу Çeviri Fransızca
30 parallel translation
Откройте страницу 22, я расскажу вам об условиях передачи собственности.
Page 22 du document d'information. Je voudrais examiner les conditions du transfert.
А теперь откройте страницу 46.
A présent, reprenons le texte page 36...
Откройте страницу 46.
Reprenons page 36...
Все, откройте страницу 54.
Allez à la page 54 de votre livre.
Откройте страницу пятнадцатую.
Ouvrez-la à la page quinze.
Откройте страницу 215.
Bon, reprenons page 215.
"Если вы хотите войти в космический корабль, " откройте страницу 64 ".
" Si vous voulez voir l'intérieur de la navette, allez à la page 64.
Все откройте страницу шесть....
Allez à la page 6, tout le monde, le...
откройте страницу № 109.
Très bien. Tout le monde, s'il vous plaît allez à la page 109.
Представь себе : "Класс, откройте страницу..."
Vous savez, "classe, allez à la page..."
Откройте страницу три.
Allez à la page 3.
Так, вы все, откройте страницу 57 и посмотрите на самое первое слово.
Très bien, allez à la page 57 et regardez le tout premier mot.
- Откройте страницу в Фейсбуке.
Taj, ouvre la page Facebook de la réunion pour moi.
Откройте страницу 17 учебника биологии.
Page 17 de votre livre de biologie.
Господа, откройте учебники и найдите страницу 21, введение.
Messieurs, ouvrez vos livres à la page 21 de l'introduction.
Господин Флинт, откройте, пожалуйста, страницу 77.
M. Flynt, veuillez prendre la page 77.
А теперь возьмите синюю книжечку, откройте 18-ю страницу!
Prenez vos brochures bleues. La page 18 de vos brochures bleues.
Откройте 23-ю страницу.
Ouvrez-le page 23.
Как видите.. откройте 20-ю страницу, в задании вас просят назвать слова, противоположные словам, которые подчеркнуты.
Comme vous le voyez... à la page 20, on vous demandera parfois le contraire des mots soulignés.
Откройте страницу 683.
Ouvrez-les à la page 683.
И сейчас, сестры, пожалуйста, откройте 37-ую страницу вашего песенника, и присоединитесь ко мне в песне дружбы ЗБЗ :
À présent, mes sœurs, ouvrez, s'il vous plaît, à la page 37 votre livre de chansons et accompagnez-moi sur la chanson de l'amitié ZBZ :
Откройте седьмую страницу. Эй, эй!
Attendez, Shannon.
Откройте 37-ую страницу учебника.
Ouvrez votre livre à la page 37.
"Если вы решили остаться в лесу, откройте... Страницу 114." Войти.
"Si vous décidez de rester dans la forêt, allez à la page 114."
Но я обнаружил кое-что в списке выплат по контрактам с Минобороны. Откройте последнюю страницу.
Mais j'ai trouvé quelque chose dans la base de données du département de la défense.
Откройте любую страницу.
Choisissez en une.
Откройте третью страницу.
Passons à la page 3, voulez-vous?
Откройте 73-ю страницу.
- Ouvrez votre livre à la page 73.
Откройте первую страницу.
Ouvrez le à la première page.
Откройте, пожалуйста, страницу 48 в своих псалтырях.
Si tout le monde pouvait aller à la page 48 des cantiques.
страницу 31
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
открой глаза 501
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
откройте рот 96
открой ворота 53
откровенно говоря 482
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
откройте рот 96
открой ворота 53
откровенно говоря 482