Откройте окно Çeviri Fransızca
32 parallel translation
Эй, откройте окно!
Ouvrez la fenêtre.
- Откройте окно.
- Ouvre la fenêtre.
Откройте окно!
Ouvrez cette fenêtre!
Откройте окно!
Ouvrez la fenêtre!
Потом найдём, что делать с депрессией, инфляцией и ценами на нефть! Но сначала, встаньте со своего кресла, откройте окно, высуньте голову и прокричите :
On trouvera alors une solution à la dépression, à l'inflation et à la crise du pétrole, mais d'abord levez-vous, ouvrez la fenêtre, penchez-vous, et hurlez!
Мне ДУРНО, откройте окно, здесь нечем дышать.
Je m'sens mal, ouvrez la fenêtre, ici, on n'a rien à respirer.
А теперь, пожалуйста, откройте окно.
Il faut ouvrir la fenêtre.
Кто-нибудь откройте окно.
Que quelqu'un ouvre la fenêtre.
Дядя Луиджи, откройте окно. Тут накурено!
23 / 1, troisième!
Сантини, откройте окно.
- Santini, ouvrez la fenêtre.
Кто-нибудь, откройте окно, а то тут жарковато.
On peut ouvrir la fenêtre? Il commence à faire chaud.
Откройте окно.
Ouvre la fenêtre.
Кто-нибудь откройте окно, тут все аж протухло.
Qu'on ouvre une fenêtre. Ça sent le moisi ici.
Откройте окно, когда будете уходить.
Ouvrez la fenêtre avant de partir.
Откройте окно, вашу мать!
Ouvrez la maudite fenêtre! Hé!
Откройте окно.
Ouvrez une fenêtre.
Водитель, припаркуйтесь, откройте окно и медленно высуньте руки наружу, чтобы мы их видели.
Conducteur, immobilisez votre véhicule, baissez la vitre, et sortez lentement vos mains pour nous les montrer.
Откройте окно.
Ouvrez la fenêtre.
Итак, откройте окно ввода пароля.
Ok, donc, euh, ouvrez le menu de connexion.
И откройте окно.
Ouvrez une fenêtre aussi.
Откройте окно. Сегодня смог. [игра слов, smog / smug-самодовольство]
Ouvrez une fenêtre, voilà son air supérieur.
Откройте ещё одно окно!
Ouvrez une autre fenêtre.
- Мать вашу, быстро откройте окно!
- Ouvre cette putain de fenêtre!
Высуньте правую руку в окно и откройте дверь.
Passe la main droite par la fenêtre et ouvre la portière.
- Откройте окно.
Baissez la vitre.
Откройте окно.
- Corina, ouvre!
Откройте окно!
Ouvrez les fenêtres!
Откройте, пожалуйста, моё окно!
Vous pouvez m'aider à ouvrir la fenêtre?
Откройте хоть окно.
Ouvrez au moins la fenêtre.
окно 207
окно открыто 26
окно было открыто 20
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
окно открыто 26
окно было открыто 20
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
откройся 133
открой рот 312
откройте рот 96
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
откройся 133
открой рот 312
откройте рот 96