English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Перерыв пять минут

Перерыв пять минут Çeviri Fransızca

39 parallel translation
Перерыв пять минут.
5 minutes de pause!
Перерыв пять минут. - Нет-нет.
Non, on ne prend pas de pause.
Перерыв пять минут.
5 minutes de pause.
Так, народ, перерыв пять минут. Ровно пять минут.
Bon, cinq minutes de pause.
Перерыв пять минут. Выпейте энергетик.
prenez 5 minutes, tout le monde.
Перерыв пять минут.
Prenez cinq minutes.
Перерыв пять минут, а я попробую выяснить, где наши программки.
Tout le monde prenez une pause pendant que j'essaye de trouver ce qui est arrivé à mon programme.
Перерыв пять минут.
Toute le monde prends une pause.
Хорошо, перерыв пять минут.
OK, 5 minutes...
Перерыв пять минут.
Okay, cinq minutes de pauses.
Перерыв пять минут.
On revient dans 5 minutes.
Перерыв пять минут.
Euh, on va prendre une pause de cinq petites minutes.
- Ребята, перерыв пять минут. - Хорошо.
Prenez 5 minutes.
Перерыв пять минут.
5 minutes de suspension.
Перерыв пять минут.
C'est dans la boîte.
Перерыв пять минут. Через пять минут все по местам.
- Cinq minutes, on reprend dans cinq minutes, tout le monde!
Перерыв пять минут, пожалуйста.
Prenez cinq minutes de pause.
Ладно, перерыв пять минут.
D'accord, tout le monde, prenez cinq minutes.
Хорошо, перерыв пять минут.
Très bien, prends-en cinq.
Перерыв пять минут для всех.
Prenez cinq minutes tout le monde.
- Ладно, перерыв пять минут.
Je fatigue.
Сделаем перерыв минут на пять.
Bon! Cinq minutes de pause!
Пять минут, и с этого момента у вас будет 15-минутный перерыв каждый час.
Faites une pause d'un quart d'heure toutes les heures.
- Ладно, перерыв пять минут.
5 minutes de pause!
Окей, перерыв пять минут
On va faire une petite pause.
Перерыв начнётся через пять минут.
Ouais, le spectacle de la mi-temps commence dans environ 5mn.
Пять минут перерыв.
J'ai besoin d'une pause.
Пять минут перерыв.
Prenons une pause.
Перерыв на пять минут.
Cinq minutes de pause.
Ладно, пять минут перерыв. Начинаем с начала третьего акта.
- OK, on prend cinq minutes et on reprend au début de l'acte trois.
Кажется, маме нужен перерыв, минут на пять...
Maman a besoin de faire une pause.
Так, ребята, перерыв пять минут. Эй, Курт!
Cinq minutes de pause.
Так, пять минут перерыв и продолжаем.
Pause de 5 min puis on joue la finale.
Пять минут на перерыв.
- Je prends une pause.
Мадам вице-президент, сделаем перерыв на пять минут?
Madame la vice présidente, est-ce qu'il vous faut 5 minutes?
Ладно, дамы, пять минут перерыв.
Bien, les filles, faites une pause.
Ладно, пять минут перерыв.
On fait une pause de cinq minutes.
Перерыв на пять минут.
5 minutes de suspension.
[голос издалека] Пять минут на перерыв! Пять минут!
Cinq minutes avant le rideau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]