Пойдём туда Çeviri Fransızca
423 parallel translation
Пойдём туда и ты будешь в безопасности,... от любых, неподобающих жене порывов.
Entrons au bar, à l'abri de toute impulsion anticonjugale.
Но, если ты хочешь услышать это от неё, пойдём туда вместе.
Si tu veux l'entendre de sa bouche, allons-y.
Пойдём туда.
- On ira un jour?
Давайте пойдём туда все вместе.
Eh bien, allons-y tous.
- Мы что, пойдём туда сейчас?
- On y va maintenant? - Oui.
Давайте, все пойдём туда и повеселимся, потому что если вы не придёте...
Alors, allons-y tous et amusons-nous... parce que si vous n'y allez pas...
Пойдём туда.
Allons là-bas.
Мэри Поппинс сказала, если не будем шалить, пойдём туда опять.
Mary Poppins a dit qu'elle nous y remmènerait.
Ну, так пойдём туда.
Eh bien, allons-y!
Пойдём туда.
Allons dans les fourrés!
Мы пойдём туда совсем пустые, без ничего.
On y va les mains nues!
Мы пойдём туда, как все остальные.
On y va comme tous les autres.
- Давай пойдём туда.
- De ce côté, par en bas.
Пойдём туда?
On va là? Euh...
И если мы пойдем туда, она закатит скандал.
Quand on veut lui parler, elle fait une scène.
И туда мы пойдём.
Allons-y!
Мы пойдем туда, а Вы туда. Пойдем, Дэвид. Не стреляйте.
On va par là et vous par là.
Мы пойдем туда.
Allons-y.
Они не тратят времени даром. Завтра первым делом пойдем туда.
Il faut y arriver tôt pour être les premiers.
Обещаю. Мы пойдем танцевать туда, куда захочешь, и нам обоим будет весело.
Puis on ira danser et on s'amusera bien tous les deux.
- Пойдем куда хочешь, только не дома. - Да, пойдем туда.
Je n'ai pas envie de rester à la maison.
Пойдем туда!
Tout va bien!
Всё будет хорошо, вот увидишь. - Мы не пойдем туда!
Mes amis sont très sympas.
Мы сейчас пойдем туда и будем искать!
On va le chercher.
Туда? Хорошо, пойдём...
Ok, on y va.
Если мы пойдем туда, то сможем остановить Далеков и найти Доктора.
Si on y va, on peut arrêter les Daleks et retrouver le Docteur.
Мы пойдем туда сами.
Nous allons nous y rendre nous-mêmes.
Но прибор регистрирует живых существ. Туда мы и пойдем.
C'est là que nous allons.
Мне кажется, расследование пойдет быстрее, если мы перейдем туда.
Vos recherches y seraient facilitées.
Алла, пойдём в ресторан туда-сюда, потанцуем, я очень плохо буду думать о нём.
Si quelqu'un appelle et dit : Alla, allons dans un restaurant et danser, je vais avoir une très mauvaise opinion de lui.
Тогда пойдем туда, все остальное - в задней части.
Le reste est à l'arriére.
А мы пойдем туда и поищем.
On ira voir où tu nous diras.
Может, пойдем туда?
Si on allait par là?
Пойдем туда, у него нет другого пути.
C'est un cul de sac. On lui coupe la retraite
- Пойдем туда? - Хорошо.
- Allons par-là.
Пойдем туда.
- Je t'en prie, pas de scandale.
Сейчас мы туда пойдем, а вы, если что, сразу же позовите нас, ясно?
Nous serons là-bas. Mais s'il y a du neuf vous courez nous chercher.
Если мы пойдем туда, нас разорвет на части!
Absurde!
Мы пойдем вон туда.
On prend par là.
Пойдем туда, а?
Et si on allait là-bas?
- Мы пойдем туда сегодня.
- On y va ce soir.
Эй, парни, пойдем туда
Vite, fichons le camp.
Что если мы пойдем туда прямо сейчас и побреем их?
Que dirais-tu d'y aller maintenant, et de les raser?
- Ты иди вон туда, наверх, а мы пойдем туда, вниз.
J'irai avec toi. Allez.
ј почему мы не пойдем туда?
Mais au fait... on devait pas aller dans cette direction?
Пойдем, пойдем со мной туда, Берти, пожалуйста?
Revenez. Revenez à la appartement avec moi, tu ne veux pas, Bertie, s'il vous plaît?
Мы с Порки пойдем туда вечером... и немного поболтаем.
Lt ça va être un jeu d'enfant. Moi et Porky vont y aller ce soir et avoir un petit mot.
Завтра туда пойдём и отправим вещи.
Demain, nous irons là-bas et nous lui enverrons ses affaires.
Может, пойдем туда, где мелко.
On pourrait peut-être aller juste là où on a pied.
- Бесс, туда нельзя, пойдем.
Ce n'est pas une bonne idée.
- Пойдём. - Поднимитесь туда!
Remontez!
пойдем туда 53
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдём наверх 40
пойдем внутрь 71
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдём наверх 40
пойдем внутрь 71