English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Пойдёмте домой

Пойдёмте домой Çeviri Fransızca

27 parallel translation
Пойдёмте домой!
Rentrons chez nous.
Скорее! Пойдёмте домой!
Rentrons, au village.
Пойдёмте домой.
Bien. Dans ce cas, rentrons à la maison.
- Пойдёмте домой, ладно?
- Rentrons.
Пойдёмте домой.
Rentrons.
Пойдемте домой.
Rentrons.
А теперь не будьте дурой и пойдемте домой, вы и так испортили мне утро!
Cela ne prend pas avec moi. Rentrez sagement, vous m'avez fait assez d'ennuis.
Господа, пойдемте ко мне домой, где с помощью моей жены мы узнаем правду.
Messieurs, allons chez moi, où avec l'aide de ma femme, nous découvrirons la vérité. S'il vous plaît...
Пойдёмте домой!
Mais, je n'ai plus envie de pisser et je suis gelée.
Пойдемте, я отведу вас к себе домой.
Je vous emmène chez moi.
- Домой. Пойдемте домой.
A la maison.
Пойдемте домой.
Rentrons chez nous.
Что ж, пойдемте домой и ЗАЙМЕМСЯ ЛЮБОВЬЮ.
Allons à la maison et... faisons l'amour.
А пойдемте-ка домой и ЗАЙМЕМСЯ ЛЮБОВЬЮ!
Rentrons à la maison et faisons l'amour.
- Пойдемте домой.
- On rentre à la maison.
Пойдемте домой.
Rentrons à la maison.
Пойдёмте ко мне домой!
On va chez moi!
Пойдёмте, я провожу вас домой.
Allons-y, je vous raccompagne.
Пойдемте домой с нами. Пожалуйста.
- Venez avec nous, s'il vous plaît.
Пойдемте, дамы, я отдвезу вас домой.
Venez donc, Mesdames, je vous ramène chez vous.
Пойдемте, мисс, я отвезу вас домой.
Venez, mam selle. Je vais vous ramener chez vous.
Пойдемте домой.
Rentrez chez vous.
Пойдемте домой.
Aller, viens on rentre à la maison.
Давайте, парни, пойдемте домой!
Venez les enfants, rentrons à la maison!
Пойдёмте, я провожу вас домой.
Je vais vous raccompagner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]