Покажитесь Çeviri Fransızca
63 parallel translation
Покажитесь, и я обещаю вам безболезненную смерть.
Montrez-vous et je vous promets une mort douce.
Покажитесь, прошу!
Montrez-vous, je vous en supplie.
— Да, но сначала покажитесь.
- Oui, mais montrez-vous d'abord!
- Покажитесь!
Montrez-vous!
Тогда покажитесь.
- Alors, montrez-vous.
Покажитесь.
Montrez-vous!
Покажитесь-ка. Повернитесь ко мне.
Laissez-moi voir.
Выходите и покажитесь офицеру Стенсма и офицеру Скотту.
Sors dans la rue et présente-toi aux agents Steensma et Scott.
Эй, все, давайте, покажитесь.
Réveillez-vous!
Покажитесь!
Montrez-vous.
Покажитесь!
Montrez-vous!
Раздевайтесь и покажитесь во всей красе!
Enlevez tout! Montrez-les!
Покажитесь мне на глаза.
Laissez-moi voir vos gueules.
Покажитесь мне на глаза.
Montre-la moi, toi en bas.
Покажитесь мне, вот и все.
Montrez-moi vos gueules, c'est ça.
Если вы искренни ко мне, то покажитесь сейчас.
Si tu es sincère, montre-toi maintenant.
Покажитесь, Антонио и Шейлок, оба.
Antonio et vous, vieux Shylock, avancez tous deux.
Покажитесь.
Montre-toi.
- Может, остальное у них поинтересней. - Да, покажитесь!
Le reste est peut-être mieux.
Всемогущий Везувий, прими эти дары, созданные по задумке Вулкана, и покажитесь нам, умоляю вас, боги подземного мира.
Tout-puissant Vésuve, accepte ces offrandes, à l'intention de Vulcain, et montre-nous, je t'en implore, les dieux des Enfers.
Покажитесь!
- Montrez-vous!
Покажитесь, мелочь!
Montrez-vous!
Покажитесь!
Montrez vous!
Покажитесь врачам, а потом мы с вами поговорим.
Allez vous faire soigner, ensuite vous nous raconterez.
Покажитесь в свете сегодня, пообщайтесь с народом.
Montrez-vous ce soir. Soyez amicale. Ridiculisez-vous un peu.
Покажитесь, гандоны!
Connards montrez vous!
Покажитесь! Мы не уйдём без Шмидта!
On ne partira pas sans Schmidt!
Ну же, покажитесь!
! Aller, montrez-vous!
Если в доме кто-нибудь есть, немедленно покажитесь.
Si quelqu'un est là, montrez-vous immédiatement.
* Покажитесь! *
And stick it out
Уатсон, Брезнахэн и Диаз. покажитесь в офисе у советника для вашего задания по койкам.
Watson, Bresnahan et Diaz, allez voir votre conseiller pour l'assignation de vos travaux.
Одинокие мужчины, покажитесь!
Homme célibataire, montre-toi!
И покажитесь врачу.
Faites vérifier votre main.
- Всё-таки покажитесь доктору. На всякий случай.
Il vaut mieux que le docteur vous examine.
Покажитесь немедленно!
Montrez-vous!
А ну, покажитесь, трусливые свиньи!
Montrez-vous, bande de lâches!
Если Вы действительно из ФБР - покажитесь.
Si vous êtes du FBI, montrez-vous.
Покажитесь или ваш друг умрет!
Montrez vous ou tes amis meurent!
Кевин, Кит, покажитесь.
Kevin, Keith, voulez-vous bien vous lever?
Доминик Чан, пожалуйста, покажитесь.
Dominic Chan, s'il vous plait, identifiez-vous.
Пожалуйста, покажитесь в любой из наших государственных клиниках бесплатно...
Présentez-vous à une clinique pour...
Пожалуйста, покажитесь в любой из наших государственных клиниках для прохождения бесплатного анализа.
Présentez-vous à une clinique pour faire une imagerie gratuite.
Покажитесь.
Pouvez-vous vous montrer?
Покажитесь.
Normalisez.
Сид, Майк, покажитесь, мальчики.
Sid, Mike, venez, les garçons.
Покажитесь нам, пан Мош.
Montrez-vous donc, monsieur Mosz!
Давайте, покажитесь.
- Montrez-vous.
Покажитесь, гады. Идите ко мне.
Venez à moi, bébé.
Покажитесь-ка, мы вам гостинцев принесли.
P'tits, p tits cochons... on vient piquer votre télé.
Покажитесь.
Sortez maintenant.
Кто его купил, покажитесь.
Merci, monsieur!
покажите нам 40
покажи себя 65
покажи 1632
покажи мне 807
покажите 400
покажись 336
покажи мне его 23
покажи мне деньги 29
покажу 186
покажи им 278
покажи себя 65
покажи 1632
покажи мне 807
покажите 400
покажись 336
покажи мне его 23
покажи мне деньги 29
покажу 186
покажи им 278
покажите себя 20
покажи ему 264
покажи мне что 23
покажи на что ты способен 20
покажи мне свои руки 90
покажешь мне 44
покажи класс 43
покажите мне 192
покажи руки 195
покажите ваши руки 40
покажи ему 264
покажи мне что 23
покажи на что ты способен 20
покажи мне свои руки 90
покажешь мне 44
покажи класс 43
покажите мне 192
покажи руки 195
покажите ваши руки 40
покажите документы 24
покажи нам 130
покажем 60
покажи ей 129
покажи всем 22
покажите ему 35
покажу тебе 41
покажешь 80
покажи мне руки 39
покажу тебе кое 38
покажи нам 130
покажем 60
покажи ей 129
покажи всем 22
покажите ему 35
покажу тебе 41
покажешь 80
покажи мне руки 39
покажу тебе кое 38