English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Покажи руки

Покажи руки Çeviri Fransızca

343 parallel translation
Покажи руки.
Montre tes mains.
Покажи руки.
Montrez vos mains, mon père!
Покажи руки.
Montrez vos mains.
Покажи руки!
Montre tes mains!
Покажи руки.
Fais voir tes mains.
Покажи руки!
Les mains!
Покажи руки, Вустер.
Laissez-moi voir vos mains, Wooster.
Покажи руки.
Laisse tes mains en vue.
А ну покажи руки. Вот молодец. Выходи на свет.
Maintenant, avance vers la lumière.
- Покажи руки!
- Mains en l'air!
Покажи руки, красавчик.
Montre tes mains, gros lard!
Покажи руки!
Je veux voir tes mains.
Покажи руки так, что бы мы могли их видеть!
Les mains en l'air, je veux pouvoir les voir!
- Покажи руки.
- Rien. - Fais-moi voir tes mains.
Покажи руки.
Vos mains en évidence.
Покажи руки.
Les mains en évidence.
Покажи руки, засранец!
Montre tes mains, connard!
Покажи руки, чтобы мы их видели.
Je veux voir vos mains.
Покажи руки. Руки вверх!
Les mains en évidence.
- Сначала покажи руки.
Montre-moi d'abord tes mains.
ФБР, покажи руки!
fbi! Montrez-moi vos mains!
Полиция! Покажи руки!
Shérif du conté, laissez vos mains bien en vue.
Покажи руки.
Les mains en l'air!
Покажи руки.
En l'air! Les mains en l'air, contre le mur!
- Покажи руки! - Ах ты сучка бешеная!
Je veux voir ton bras!
Покажи руки, овца ты обдолбанная!
Montre-moi ton bras, grosse vache!
Покажи руки! Что вы собираетесь со мной делать
- Montre-moi tes mains!
Покажи свои руки.
Montre nous tes mains.
Руки твои жаждут моих,... ты покажи это!
" N'avez vous donc jamais Souhaité m'embrasser?
Вылазь из машины, и покажи мне свои руки.
Sors de la voiture, et laisse tes mains bien en vue.
Покажи мне свои руки!
Vos mains!
- Покажи свои руки.
- Vers le haut? - Oui.
- Покажи свои руки.
- Montre tes mains.
- Покажи мне свои руки.
- Puis-je voir vos mains?
Покажи ей руки.
Montrez-les-lui.
Покажи свои руки.
- Faites-moi voir vos bras.
Покажи мне свои руки.
Fais voir tes mains!
- Покажи свои руки!
- Fais voir tes mains!
Так, покажи мне свои руки!
Mains en l'air!
Покажи свои руки, Эвелда.
Montre-moi tes mains, Evelda.
Прошу тебя. Покажи мне свои руки.
Allez, montre tes mains.
Покажи мне свои руки.
Donne tes mains.
- На землю! На землю! - Покажи мне руки!
A terre!
Руки вверх, Бокс. Быстро, покажи мне руки.
Mains en l'air!
Покажи им свои руки. Руки.
Montrez vos mains!
Покажи мне руки.
Mains dans le dos.
Покажи мне руки! Подними руки!
Les mains en évidence!
Покажи мне свои руки.
Montre-moi tes mains.
Покажи я твои руки
Montre moi tes mains
- Покажи мне свои руки.
Montre-moi tes mains.
Ты не сараи строишь Покажи мне руки.
- Quittez mon pays! Tu n'es pas moissonneur. Montre-moi tes mains

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]