Правильно ли я понимаю Çeviri Fransızca
25 parallel translation
Проверим, правильно ли я понимаю.
Voyons si je comprends.
- Хорошо, объясни мне, правильно ли я понимаю.
- Voyons si j'ai bien compris.
Полковник Кейси, правильно ли я понимаю, что вы спасли мистера Бартовски, вернули куб Интерсекта и уничтожили базу "Фулкрума?"
Si je comprends bien, vous avez secouru M. Bartowski, récupéré le cube Instersect et détruit la base de Fulcrum?
Не знаю, правильно ли я понимаю.
- Je sais pas. C'est ce que je crois?
Правильно ли я понимаю, что даже если Брайан с работы заявит в полицию об исчезновении, то они объявят о пропаже человека, только через 24 часа.
Ai-je raison de penser... que même si Brian du boulot informe la police... ils attendront 24 heures avant de le rapporter comme personne disparue?
Правильно ли я понимаю,
Attends que je comprenne bien.
Я говорю это без предвзятости или обвинений, Правильно ли я понимаю, что вы двое - пара, И по каким-то причинам хотели оставить это в секрете?
Je vous le dis sans préjugés, et je ne vous juge pas, mais est-ce que tous les deux, vous êtes un couple, et que, pour je ne sais quelle raison, vous ne voulez pas que ça se sache?
Том, правильно ли я понимаю, что у тебя теперь романтические отношения с Энн Пёркинс?
Dois-je comprendre que tu as une relation sentimentale avec Ann Perkins?
Правильно ли я понимаю, Оливер.
Donc si je résume bien, Oliver.
Правильно ли я понимаю - это машина детектива Уильямса, но водит её всегда коммандер МакГаретт?
Laissez-moi comprendre... c'est la voiture de l'inspecteur Williams, mais le commandant McGarett conduit à chaque fois?
Правильно ли я понимаю?
Qu'on soit bien clair.
Правильно ли я понимаю, что это стоматологическая клиника мистера Микера?
Je suis au cabinet dentaire de Raymond Meeker?
Правильно ли я понимаю, учить?
Pas vrai, prof? - Premier de la classe.
Правильно ли я понимаю, что Дональд Райан сейчас едет в Лэйквуд?
Ai-je bien compris que Donald Ryan est l'un de ceux qui ont été envoyés à Lakewood?
Правильно ли я понимаю, что ты попытаешься отомстить Канзас-Сити, покарать виновных?
Dois-je supposer que vous vous vengerez de Kansas City? Que vous appréhenderez les coupables?
Посмотрим, правильно ли я понимаю.
Attends voir.
Так, правильно ли я понимаю.
Laisse-moi voir si je comprends.
Ну, давай! " " Не знаю, правильно ли я это понимаю, ведь я всё-таки обдолбан.
Je sais pas si j'interprète mal parce que je suis cassé...
Давай-ка посмотрим, правильно ли я все понимаю.
J'ai bien compris?
Я так понимаю, и Джордж тоже, что наши дети это кредит, предоставленный нам Господом, и когда-нибудь нам предстоит ответить перед Богом, правильно ли мы их воспитали.
Je le vois ainsi, et George aussi : Nos enfants sont un prêt de Dieu et un jour, nous devrons répondre à Dieu sur la manière dont nous avons élevé nos enfants.
Итак, правильно ли я понимаю? Она похожа на женщину, которую
Voyons si je comprends.
Правильно ли я понимаю?
{ \ pos ( 192,220 ) } Pour clarifier, des gens ont payé un max
Правильно ли я это понимаю?
Maintenant, laisse moi faire ça bien.
Если я правильно понимаю главаря, вряд ли бы он захотел убивать полицейских.
Comme j'imagine le chef, je ne pense qu'il donnerait dans le meurtre de flics.
Правильно ли я тебя понимаю?
Es-tu en train de ne pas dire ce que je pense que tu dis?
правильно ли я понял 32
правильно ли это 28
я понимаю 17398
я понимаю тебя 199
я понимаю твои чувства 47
я понимаю вас 70
я понимаю ваше беспокойство 46
я понимаю ваши чувства 51
я понимаю о чем ты 26
я понимаю то 17
правильно ли это 28
я понимаю 17398
я понимаю тебя 199
я понимаю твои чувства 47
я понимаю вас 70
я понимаю ваше беспокойство 46
я понимаю ваши чувства 51
я понимаю о чем ты 26
я понимаю то 17
я понимаю это 376
я понимаю ваше разочарование 19
я понимаю больше 17
правильно 11669
правильно я говорю 26
правила 258
правитель 60
правильно или нет 16
правильное решение 66
правило 249
я понимаю ваше разочарование 19
я понимаю больше 17
правильно 11669
правильно я говорю 26
правила 258
правитель 60
правильно или нет 16
правильное решение 66
правило 249
правил 34
правильно сделала 22
правильно говорить 47
правильно делаешь 20
правила есть правила 76
правило номер 75
правильный 32
правильный ответ 197
правило номер один 121
правильно сделал 28
правильно сделала 22
правильно говорить 47
правильно делаешь 20
правила есть правила 76
правило номер 75
правильный 32
правильный ответ 197
правило номер один 121
правильно сделал 28