Продолжайте двигаться Çeviri Fransızca
29 parallel translation
Продолжайте двигаться, так вы его загоните.
Allez partout, c'est comme ça que vous l'aurez.
Продолжайте двигаться прямо.
Continuez tout droit.
Продолжайте двигаться, давайте!
Bougez-vous, bougez-vous!
Продолжайте двигаться.
Continuez de tourner.
Продолжайте двигаться!
- Continuez d'avancer!
Дамы, продолжайте двигаться. Давайте.
Mesdames, avancez, allez.
Просто продолжайте двигаться к пляжу.
Allez à la plage, je vous rejoins.
Продолжайте двигаться. Вперед.
Gardez le mouvement, on y va.
Продолжайте двигаться в этом же направлении.
Continuez dans la même direction.
Не поднимайте головы и продолжайте двигаться.
Baissez la tête. Avancez.
Продолжайте двигаться.
T'arrête pas.
Если её заметите продолжайте двигаться как будто ничего не случилось.
Ouvres l'œil juste pour des cabanes. Si tu la vois, continue d'avancer comme si c'était un vol de routine.
Просто продолжайте двигаться в сторону всякой легальной хрени.
Juste continue de trouver des activités légitimes.
Продолжайте двигаться, пока вы не достигнете берега.
Ne vous arrêtez pas jusqu'à la côte.
Продолжайте двигаться.
Alors ne restons pas là.
Просто продолжайте двигаться.
Continuons d'avancer.
Не останавливайтесь. Продолжайте двигаться.
Ne vous arrêtez pas, continuez de bouger.
Продолжайте двигаться и догоните следующую группу.
Vous rattraperez le groupe suivant.
Продолжайте двигаться...
Continuez...
Эй, продолжайте двигаться!
Hey, ne restez pas ici!
Продолжайте двигаться, сейчас.
Bougez-vous.
Продолжайте двигаться!
Avancez!
Продолжайте двигаться!
En mouvement.
Продолжайте двигаться!
Restez en mouvement!
Держитесь за мной и продолжайте двигаться.
Restez avec moi. Continuez d'avancer.
- Просто сохраняйте спокойствие и продолжайте двигаться.
- Restez calme et continuez à avancer.
- Если можете двигаться, продолжайте идти.
Si vous êtes mobile, continuez de marcher.
Продолжайте двигаться.
Écoute, continuez de bouger.
Продолжайте двигаться!
On bouge!
двигаться дальше 90
двигаться вперед 30
двигаться 90
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
двигаться вперед 30
двигаться 90
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжай тужиться 36
продолжай снимать 41
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжай тужиться 36
продолжай снимать 41