С половиной минут Çeviri Fransızca
38 parallel translation
– Так, примерно, пять с половиной минут.
- Pas avant 5 minutes et 30 secondes.
10 с половиной минут.
Pendant dix minutes trente.
Кажется, эфир начнется через 8 с половиной минут.
Je crois qu'il pourrait commencer dans... 8mn et 30 sec!
Голограмма длилась шесть с половиной минут.
L'hologramme a duré six minutes et demi.
Если он будет целовать мою дочь на моем крыльце по восемь с половиной минут, мне нужно будет с ним познакомиться.
Si il doit embrasser ma fille pendant 8 minutes et demie devant ma porte, il faut que je le rencontre.
Еще восемь с половиной минут, а я вас главнее.
Tu as encore huit minutes et demi et j'ai l'ancienneté.
- Она вернется через 14 с половиной минут.
- Elle reviendra dans 14 min 30.
- Пять с половиной минут.
- Cinq minutes et demie.
Что ты делаешь в бижайшие пять с половиной минут?
Tu fais quoi dans approximativement 5 minutes et demi?
У меня мало времени. но как-то неохота дарить тебе больше двух с половиной минут своей жизни!
Je ne croule pas sous le boulot. Mais je n'ai que 2 minutes et demi de ma vie à t'accorder!
Может быть, если бы было время... Но у нас всего девять с половиной минут.
Avec un peu de temps, peut-être, mais on a 9 minutes 30.
Девять с половиной минут до чего?
9 minutes 30 avant quoi?
Пять с половиной минут.
Cinq minutes trente.
29 с половиной минут.
Vingt-neuf minutes et demie. Salut, Emma.
Это даст вам примерно восемь с половиной минут, чтобы получить карту доступа, залезть в сейф и забрать данные на Талли раньше, чем до них доберется информатор Варгаса.
Ça vous donne 8 mn 30 pour copier les données de la carte magnétique, ouvrir le coffre et prendre le dossier de Cahill avant l'informateur de Vargas.
У вас есть примерно пять с половиной минут.
Vous avez environ 5 minutes et demi.
По пощёчина за каждые семь с половиной минут, что ты отнял у Райана.
Ça fait une gifle pour chaque 7 minutes et demi que tu as prisesà Ryan
Так, у нас около трех с половиной минут прежде чем весь мир начнет искать тебя.
Nous avons trois minutes trente avavant que le monde entier vienne te chercher.
- Да. Осталось около двух с половиной минут.
Encore 2 minutes 30.
12 с половиной минут.
- Douze minutes et demie.
Через семь с половиной минут человек из этой камеры должен быть повешен за убийство.
Dans sept minutes trente, l'homme dans cette cellule doit être pendu pour meurtre.
Шесть с половиной минут.
6 minutes et demi.
После таких двух с половиной минут Ламар не может промахнуться.
Vu ce qui s'est passé en 2 min 30, Lamar ne peut pas manquer son lancer franc.
Сперва мы были высоко, потом ехали пять с половиной минут и там был мост посередине.
Nous étions élevés, puis nous avons conduit pendant cinq minutes et demies et au milieu, il y avait un pont.
- Первая серия начнется через полминуты. И продлится пять с половиной минут.
La première partie commence dans 30 secondes et va durer cinq minutes et demie.
Паузой в 18 с половиной минут.
Il y avait un trou de 18 minutes 30.
Записаны пропавшие 18 с половиной минут.
C'est le jour où Nixon a enregistré les 18,5 minutes manquantes.
19 с половиной минут.
Dix-neuf minutes et demie.
Предполагается, что после того, как о начале ракетного нападения станет известно Британской Национальной Системе Оповещения, останется время для объявления тревоги в течение приблизительно от 2-х с половиной до 3-х минут.
On a estimé qu'entre le moment où les sirènes confirment une attaque par missile et le temps de l'impact, le temps d'alerte serait d'environ 2 minutes et demie à 3 minutes.
30 минут, чтобы взломать код Два часа, два с половиной часа на пять механизмов, минимум.
30 minutes pour trouver le code, deux heures pour les cinq serrures mécaniques.
Ну, доктор, на всё про всё у нас 9 с половиной минут.
Nous avons neuf minutes et demie.
Прошло четырнадцать с половиной минут... а ты еще не сказал ни слова. Так, так, так!
Bon, bon, bon...
Девять с половиной атмосфер в течении 11 минут.
Plus de contact. 9,5 g pendant 11 minutes.
Сократи до двух с половиной минут.
Palmer, coupe à 2 mn 30.
Ладно. Мне осталось доделать 12 с половиной минут.
J'ai encore 12 minutes et demie à écrire.
1 8 с половиной пропавших минут Уотергейтского скандала.
Les 18 minutes 1 / 2 coupées des bandes du Watergate.
- Через 6 с половиной минут.
- Espacées de six minutes.
с половиной лет 19
с половиной часа 16
с половиной 224
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минуты 1546
минута 145
минуточку внимания 100
минут назад 1156
с половиной часа 16
с половиной 224
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минуты 1546
минута 145
минуточку внимания 100
минут назад 1156
минуту 963
минут спустя 57
минут на то 26
минута в минуту 33
минутах езды 43
минутку внимания 88
минуту внимания 68
минуты и 65
минут и 101
минут раньше 64
минут спустя 57
минут на то 26
минута в минуту 33
минутах езды 43
минутку внимания 88
минуту внимания 68
минуты и 65
минут и 101
минут раньше 64