English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Следи за ним

Следи за ним Çeviri Fransızca

126 parallel translation
Вот. Следи за ним.
Prends ça et surveille-le.
Джим, следи за ним.
Jim. Surveille-le.
И следи за ним и заботься о нем.
Prends soin de lui et veille sur lui.
Я приведу лошадей, А ты следи за ним.
Détache les chevaux, surveille-le.
Следи за ним, Клавдия.
Mais tu devras le surveiller, Claudia.
Следи за ним!
Surveillez-le!
Ты - ответь. Следи за ним, Сэл.
Surveille-le, Sal.
Следи за ним повнимательней. Он остаётся на твоём попечении. Выходить ему не позволено, понятно?
Surveillez-le bien, qu'il ne sorte pas.
Прими команду. Следи за ним.
Prenez le relais.
Следи за ним. - Я его не вижу.
- Je ne le vois pas!
- Следи за ним.
- Observez-le.
Следи за ним.
Regarde-le!
Следи за ним.
Tiens ça.
Следи за ним.
Surveille-le.
Отыщи там молодого Биффа и следи за ним.
Trouve le jeune Biff et suis-le.
Вот так, умница. Следи за ним.
Attention à sa queue!
Следи за ним.
Surveille-le!
Следи за ним!
Attention!
Следи за ним! Да, Джо!
Faut la poursuivre!
- Следи за ним. И смотри, чтобы входная дверь была закрыта.
- Et laisse la porte de devant fermée.
Следи за ним. Он бегает смешно.
Mais tu as vu comment il court?
Эй, новичок, следи за ним!
Toi, le bleu! S'il bouge, bute-le!
Следи за ним внимательно.
Surveille-le bien.
Следи за ним.
Suivez-la.
- Я встречался с ним вчера. - Дай ему осмотреться. Отвечай на его вопросы, но следи за ним.
Faites-lui visiter, répondez-lui, mais surveillez-le.
- Следи за ним.
Garde un œil sur lui. Ouais.
Где? Следи за ним.
Suivez-le.
Следи за ним.
À toi de jouer.
Только следи за ним!
Reste sur ta cible.
Следи за ним. Они в танцзале становятся такими бабниками, я предупреждаю.
Mets-lui la pression... les hommes de salon ne valent rien, je t'aurai averti.
Следи за ним.
Surveille-Ie.
Следи за ним... если что-то не так, виновата будешь ты.
Continues, discrètement, c'est à toi de jouer. - Merci, Sergent.
Так сказал мистер Гарсия : "Следи за ним, Томми".
C'est ce que m'a dit M Garcia... "Ouvre l'oeil Tommy."
Ну, следи за ним востро.
Garde un oeil sur lui.
Следи за ним хорошенько, их всего лишь пять штук.
Prends en soin, il n'y en a que cinq exemplaires.
- Следи за ним, вдруг вздумает сбежать.
- Surveillez-le, il pourrait s'enfuir.
Вижу Телебориана. Кристер, следи за ним.
Je vois Teleborian dans le hall principal.
- Следи за ним, но не засвечивайся.
- Surveille-le. Pas trop prêt.
Джонс, следи за ним.
Jones, tu le surveilles.
Следи за ним, чувак.
Regarde-le. C'est lui le meilleur.
Ты следи за ним, а я проверю его магазин.
Tu ne le perds pas de vue.
Следи за ним.
- On doit la voir!
Следи вот за ним, понял?
Il faut que tu le surveilles.
Следи за ним.
Suis-le!
Следи за своим Командиром, наблюдай за ним, узнай о нем все.
Observe ton commandant. Etudie-le.
Следи за ним.
Garde-le à l'œil.
Ну, следи за ним, хорошо, просто на всякий случай.
garde un oeil sur lui, OK? juste au cas où.
Следи за ним.
Surveille le.
Просто следи за ним.
Contente-toi de le suivre.
Следи за ним.
Le lâche pas.
Следи за ним.
Regarde-le.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]