English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Следи за языком

Следи за языком Çeviri Fransızca

329 parallel translation
- Следи за языком. - Эзра может услышать.
Ezra pourrait t'entendre.
Следи за языком.
Surveille ton langage.
Следи за языком, парень.
Fais attention à ce que tu dis, mon enfant.
- Следи за языком или вылетишь и я лишу тебя дневной оплаты.
- Ne réponds pas ou je te vire et je retiens l'argent de la journée.
Следи за языком, Антон Никогда больше не говори ничего подобного.
Vous devriez tenir votre langue Anton, ne redites plus jamais ça.
- Следи за языком, малышка.
- Contiens-toi, poupée.
Следи за языком, Маршалл.
Surveille ton langage!
Следи за языком.
Soigne ton langage.
Следи за языком.
Soignez votre langage.
Следи за языком.
Fais attention.
Девид, следи за языком!
David, surveille tes paroles!
— Следи за языком.
- Surveille tes paroles.
- Следи за языком, если тебе нравится эта работа.
Boucle-la si tu tiens à ton job!
Следи за языком, пожалуйста.
- Surveille ton langage, tout de même.
- Следи за языком. - Безумный ирландец!
Fou d'Irlandais.
Эй, следи за языком.
Attention à ce que tu dis.
- Следи за языком.
Fais gaffe!
Следи за языком.
Fais gaffe à ce que tu dis.
Следи за языком!
Tu veux rire?
Следи за языком!
Gaffe à ce que tu dis!
Следи за языком, девочка.
Fais attention à ce que tu dis, petite.
- Следи за языком, Микки.
- Ton langage, Mickey.
- Следи за языком.
- Quel est ce langage?
- Ты в Белом Доме, Бобби, это не дорога в Джерси. - Следи за языком.
On est à la Maison Blanche, pas à un poste de péage.
Следи за языком, мальчик.
Attention à ta bouche, disciple.
Дэнни, следи за языком.
Danny, surveille ton langage.
- Следи за языком!
- Fais gaffe à ce que tu dis!
Следи за языком! А то исключу тебя...
Attention ou je vous exclus.
- Атертон, следи за языком
- Atherton, surveille ton langage.
Китти, следи за языком!
Surveille ton langage!
Следи за языком, лилипут.
T'as une langue de pute, nabot.
- Следи за языкоМ.
Surveille ton langage!
Я благодарен тебе за помощь, но следи за своим языком.
Nous apprécions votre aide. Mais veuillez surveiller votre langue.
Сестра Фрида, следи за своим языком
Soeur Frida, surveillez vos paroles.
Следи за своим языком. За своим поведением. Не трогай хуй руками.
Gare à ce que tu dis, à ce que tu fais, lâche ta bite.
— Следи за своим языком, парень.
Attention à ce que tu dis, jeune homme.
Следи за своим языком, кардассианец.
Tiens ta langue, Cardassien.
- Следи за своим языком!
lmbécile!
Следи за своим языком!
Bonne réplique! Surveille ton langage!
Следи за своим языком. Ты пьян.
Fais attention à ce que tu dis.
- Следи за своим языком.
- Surveille ton langage.
Следи за своим языком.
Ferme-la! C'est pas tes oignons.
Следи за своим языком.
- Surveille ton langage.
Я должен сообщить в Скуейл. Начинай допрос и следи за его языком.
Faut que j'aille voir le Squale.
Следи за своим языком, дерьмо!
Garde tes conseils, merdeux! Tu te prends pour mon père?
И следи за языком.
Alors fais gaffe à ce que tu dis.
- Следи за своим языком.
Surveille tes paroles.
Я твой шеф. Следи за своим языком.
Je ne te demande que cette seule faveur!
Следи за своим языком, и тогда моя нога будет лишь на 9 / 10 на пути к твоей заднице.
Et jouer au plus fin vaut mon pied dans le derrière.
И следи за своим языком.
Quelle perspicacité. Apprends donc à t'en servir.
Следи за языком.
Faites attention à ce que vous dites.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]